German » English

Translations for „Karl Hamann“ in the German » English Dictionary

(Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Fraunhofer-Institut für Physik und Chemie der Grenz- flächen IGf.

1969 folgt der Umzug an den Hochschulstandort Stuttgart . Prof. Dr. Karl Hamann , Leiter des Stuttgarter » For- schungsinstituts für Pigmente und Lacke e . V. « , übernimmt die kommissarische Leitung .

Schon damals stehen Grenzflächen im Vordergrund, die auch heute noch von Bedeutung für in- dustrielle Anwendungen sind.

www1.igb.fraunhofer.de

In 1962, the Fraunhofer-Gesellschaft took over the in- stitute, initially under its previous name.

In the same year the “ Fraunhofer Institute for Interfacial Physics and Chemistry IGf ” moved to Stuttgart , where Prof. Karl Hamann , head of the Stuttgart Research Institute for Pigments and Coatings , took over as acting director .

Even in those days, the focus was on interfaces – which continue to be important for industrial appli- cations today.

www1.igb.fraunhofer.de

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

In 1962, the Fraunhofer-Gesellschaft took over the in- stitute, initially under its previous name.

In the same year the “ Fraunhofer Institute for Interfacial Physics and Chemistry IGf ” moved to Stuttgart , where Prof. Karl Hamann , head of the Stuttgart Research Institute for Pigments and Coatings , took over as acting director .

Even in those days, the focus was on interfaces – which continue to be important for industrial appli- cations today.

www1.igb.fraunhofer.de

Fraunhofer-Institut für Physik und Chemie der Grenz- flächen IGf.

1969 folgt der Umzug an den Hochschulstandort Stuttgart . Prof. Dr. Karl Hamann , Leiter des Stuttgarter » For- schungsinstituts für Pigmente und Lacke e . V. « , übernimmt die kommissarische Leitung .

Schon damals stehen Grenzflächen im Vordergrund, die auch heute noch von Bedeutung für in- dustrielle Anwendungen sind.

www1.igb.fraunhofer.de

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文