Selbst im täglichen Verkehrschaos Brüssels sieht man selten Menschen schimpfen.
Man übt Nachsicht . Mit dem Nachbarn ebenso wie mit einem Handwerker , der nur halbe Arbeit abliefert .
Entsprechend verwundert reagiert mein Automechaniker Joost, als ich nach einer Auspuffreparatur in seiner Werkstatt stehe und meinem deutschen Zorn Luft mache.
www.goethe.deIt is rare to see anyone shouting, even in the daily traffic chaos of Brussels.
One practices forbearance – as much with neighbours as with workmen who have only half-completed a job.
My car mechanic Joost was similarly bemused when I stood in his garage after having the exhaust repaired and aired my German anger.
www.goethe.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.