German » English

Translations for „ehemals“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

ehe·mals [ˈe:əma:ls] ADV form

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

, werden in einem ganz neuen Arrangement gezeigt.

Die ehemals im Pergamonmuseum ausgestellte prächtige Sammlung antiker Münzen des Münzkabinetts wird nun in einem separaten Raum mit blauem Himmelszelt präsentiert.

www.berlin.de

, have also been rearranged to form a new lively display.

The Numismatic Collection s expansive holdings of ancient coins, formerly exhibited in the Pergamonmuseum, are now on view in their own separate room beneath the blue firmament of Schinkel s ceiling design.

www.berlin.de

Während Architekten, Innenraumgestalter oder Produktdesigner meist in ihrem abgeschlossenen Bereich werkeln, fasst das Stuttgarter Unternehmen die Raumgestaltung unter einem Dach zusammen.

Mit diesem Konzept ist das ehemals kleine Designbüro der Architekten Peter Ippolito und Gunter Fleitz innerhalb weniger Jahre zu einem Global Player aufgestiegen, der mit rund 40 Mitarbeitern, die aus verschiedenen kreativen Berufen kommen, ständig neue Räume erfindet.

Direkt nach dem Studium haben sie 1998 angefangen.

wrs.region-stuttgart.de

While architects, interior designers and product designers generally tinker about in their own discrete areas, the Stuttgart-based company combines the large and small-scale design of interiors under one roof.

Within a few short years, this concept has helped what was formerly the small design office of architects Peter Ippolito and Gunter Fleitz to become a global player with around 40 employees from different creative professions who are constantly inventing new spaces.

They started in 1998, directly after finishing college.

wrs.region-stuttgart.de

Selten kann ein Name sicherer auf seine Quelle, auf den Ursprung seiner Entstehung zurückgeführt werden, als der Name des Geschlechts von Schwerin.

Der Ort Schwerin war ehemals eine neue Burg, der Edle Gunzelin von Hagen hatte sie an die Stelle der zerstörten alten wendischen Burg Schwerin (die ihm von Heinrich dem Löwen nach der Unterwerfung Mecklenburgs im Jahre 1661 zu Lehn gegeben wurde) erbaut.

Im Jahre 1166 wurde Gunzelin zum Grafen von Schwerin erhoben und die Stadt Schwerin wurde gegründet.

www.rambow.de

Rarely can a name safer on its source, be attributed to the origin of its formation, as the name of the sex of Schwerin.

The place was formerly a new Schwerin Castle, the Noble Gunzelin Hagen had to replace the ruined old Wendish Castle Schwerin (to him by Henry the Lion, after the subjugation of Mecklenburg in the year 1661 was given in fief) built.

In 1166 Gunzelin was raised to the Count of Schwerin and the city of Schwerin was founded.

www.rambow.de

Nahezu alle wissenschaftlichen Disziplinen mit Ausnahme der Ingenieurwissenschaften sind an der Philipps-Universität vertreten :

Die einzelnen Disziplinen sind seit 1970 nicht mehr in Fakultäten, sondern in zahlreichen Fachbereichen organisiert ( ehemals 21, heute nur noch 16: vgl. Entwicklung von Fakultäten zu Fachbereichen ).

www.uni-marburg.de

Almost all scientific disciplines, with the exception of the engineering sciences, are represented at Philipps-Universität Marburg.

The different disciplines are assigned to different faculties ( formerly 21, today only 16, cf. Development of Schools and Subjects ).

www.uni-marburg.de

Autobahn A 43 aus Richtung Wuppertal

Abfahrt Bochum-Laer; an der ersten Ampel in Richtung Bochum-Werne links abbiegen auf die Straße Werner Hellweg; direkt vor der Hauptfeuerwache rechts einbiegen in die Straße Brandwacht (ehemals Heinrich-Gustav-Straße); von hier führt rechts die Firmeneinfahrt zum Kompetenzzentrum West

www.spitzke.com

A 43 motorway from Wuppertal

Take the Bochum-Laer exit; at the first traffic lights on the road to Bochum-Werne, turn left into Werner Hellweg; immediately before the fire station, turn right into Brandwacht (formerly Heinrich-Gustav-Straße); from here the company entrance on the right leads to the western Germany centre of excellence.

www.spitzke.com

Ehemaliger Wachturm an der Erna-Berger-Straße, © Stiller

Die sieben Kilometer lange Strecke beginnt im Zentrum des „ neuen “ Berlins, in dem die ehemals geteilten Stadthälften zusammengewachsen sind.

www.berlin.de

Former watchtower on Erna-Berger-Strasse, © Stiller

This seven-kilometer route starts in the heart of the “ new ” Berlin, where the two halves of the formerly divided city have grown together.

www.berlin.de

Submariner - Sustainable Uses of Baltic Marine Resources

Im Rahmen des Baltic-Sea-Region-Programms der EU (ehemals INTERREG-IV-B) haben sich insgesamt 19 Partner aus acht Ländern der Ostseeregion zusammengeschlossen, um gemeinsam an neuen Konzepten und Visionen für eine nachhaltige Nutzung der enormen Ressourcen der Ostsee in unterschiedlichen Bereichen zu arbeiten.

Submariner_Info

www.lifesciencenord.de

Submariner - Sustainable Uses of Baltic Marine Resources

As part of the EU Baltic Sea Region Program (formerly INTERREG-IV-B), a total of 19 partners from eight countries of the Baltic Sea region have joined together to work on new concepts and visions for sustainable use of the enormous resources of the Baltic Sea in various areas.

Submariner_Info

www.lifesciencenord.de

Denn nach wie vor sind Proberäume im Rhein-Main-Gebiet Mangelware.

Veranstaltungskonzepte VirusMusik, ehemals "Kick e.V.", entwickelt seit 1990 neue Veranstaltungskonzepte, um Auftrittsmöglichkeiten für die MusikerInnen der Region zu schaffen und der Öffentlichkeit interessante und unterhaltsame Einblicke in die kreative regionale Musikszene zu geben.

www.kultur-frankfurt.de

These places must be preserved, maintained and extended, because rehearsal rooms continue to be scarce in the Rhine-Main region.

Events concepts Since 1990, VirusMusik, formerly "Kick e.V.", has developed events concepts in order to create performance potentials for musicians in the region and to give the public interesting and entertaining insights into the region's creative music scene.

www.kultur-frankfurt.de

Kontakt

Bevor er im März 2004 als Chefsyndikus bei easyFairs anfing, war Benoit David mehr als acht Jahre Anwalt in der Abteilung für Firmengeschäft bei Allen & Overy's in Brüssel (ehemals Loeff Claeys Verbeke).

www.easyfairs.com

Contacts

Before joining easyFairs in March 2004 as General Counsel, Benoît David worked for more than eight years as a corporate lawyer in the Corporate Transactions department of Allen & Overy’s Brussels office (previously Loeff Claeys Verbeke).

www.easyfairs.com

Kontakt

Bevor er im März 2004 als Chefsyndikus bei easyFairs anfing, war Benoit David mehr als acht Jahre Anwalt in der Abteilung für Firmengeschäft bei Allen & Overy ' s in Brüssel (ehemals Loeff Claeys Verbeke) .

www.easyfairs.com

Contacts

Before joining easyFairs in March 2004 as General Counsel, Benoît David worked for more than eight years as a corporate lawyer in the Corporate Transactions department of Allen & Overy ’ s Brussels office (previously Loeff Claeys Verbeke) .

www.easyfairs.com

Im ehemaligen Wiener Dianabad, das die Brüder Schwadron baukeramisch komplett ausstatteten, zierten acht Exemplare des Neptuns die Wandnischen um das Warmwasserbassin im Herrendampfbad.

Die Ausstellung zeigt zudem historische und neue Fotografien von Orten, die ehemals von den Brüdern Schwadron gefliest wurden, aber nunmehr gänzlich zerstört oder nur noch partiell erhalten sind, wie beispielsweise das Wasserhebewerk Krapfenwald in Döbling.

Ein ganz besonderes Exponat ist eine historische Aufnahme, welche die Beteiligung der Brüder Schwadron an der Frühjahrsausstellung 1912 des österreichischen Kunstgewerbes im heutigen MAK belegt.

www.mak.at

In Vienna ’ s former Dianabad swimming pool — for which the Brüder Schwadron provided all of the architectural ceramic furnishings — eight of these Neptune sculptures adorned the alcoves around the warm water pool in the men ’ s Turkish bath.

Furthermore, the exhibition presents both historical and new photographs of locations, which had previously been tiled by the Brüder Schwadron, but which have since been entirely destroyed or which now survive only in part, such as the Krapfenwald pumping station in Döbling, Vienna.

A particularly special exhibit is a historical photograph documenting the Brüder Schwadron’s contribution to the 1912 Spring Exhibition of Austrian Arts and Crafts in today’s MAK.

www.mak.at

Hardenbergplatz 11 10623 Berlin ( Charlottenburg ) Hinweis :

Der ehemals wichtigste Fernbahnhof West-Berlins wird heute nur noch von Zügen des Nah- und Regionalverkehrs angefahren.

Fernzüge halten nicht mehr am Bahnhof Zoo.

www.berlin.de

Hardenbergplatz 11 10623 Berlin ( Charlottenburg ) Note :

Previously, Zoo Station has been the most important train station for long-distance trains in Berlin.

Today, only regional trains are arriving and departing here.

www.berlin.de

Hier wird klassische und moderne Astronomie gleichermaßen vermittelt.

Vom mehr als 100 Jahre alten Linsenfernrohr aus dem Jahre 1889, das ehemals das größte Teleskop Preußens war; bis zum computergesteuerten Zeiss-Spiegelteleskop, dem lichtstärksten Teleskop Berlins.

Im Zeiss-Planetarium, das 1965 eröffnet wurde, können alle Bewegungsabläufe des Sternhimmels demonstriert werden.

traveltrade.visitberlin.de

Founded in 1947, the Wilhelm-Foerster observatory is an astronomical centre of learning, looking at both classical and modern astronomy.

From a more than 100-year-old refracting telescope dating from 1998 - previously the largest telescope in Prussia, to the computer-controlled Zeiss reflecting telescope, which is the most light-sensitive in Berlin.

At the Zeiss Planetarium, which opened in 1965, all the movements in the night sky can be demonstrated.

traveltrade.visitberlin.de

s mit entsprechenden Online-Dokumenten gelinkt wurden.

In der jetzigen Form wird ein gefundenes RFC als Link angegeben, unabhängig davon, ob das Dokument auf dem benutzten Server vorhanden ist oder nicht ( ehemals www.eunet.fi, jetzt per FTP direkt von www.rfc-editor.org ).

Dies gilt ebenso für die extern verlinkten Manualseiten ( DESY, eingeführt Mai 2001, ins Skript umgesetzt Oktober 2001 ).

www.surveyor.in-berlin.de

s within the Intro was a formerly switchable option, where a RFC is made retrievable by a link through an available online document.

Within the search results since February 1999 any RFC is linked, independently of the fact whether it exists on the used server or not ( previously at the Eunet Finland, now by FTP from the RFC Homepage ).

This is also true for the external linked man pages ( at the DESY, introduced in May 2001, script-inclusion in October 2001 ).

www.surveyor.in-berlin.de

… ruhig und idyllisch, liegt sie zwischen Ober-, Unter- und Hochgurgl. Ungelogen, von hier aus haben Sie den kürzesten Weg zum Skilift, raus vor die Tür, rein in den kostenlosen Skishuttle, 2 Minuten später, direkt an der Talstation Festkogl aussteigen und los geht ein unvergessliches Skierlebnis !

Im Frühjahr 2008 haben sich Hanslois und Sieglinde Gstrein dazu entschlossen das ehemals " Haus Waldesruh ", zu kaufen, um ihren Gästen ein noch breiteres Angebot bieten zu können.

www.hotel-muehle.at

Honestly, from here you have the shortest way to the ski-lifts – get out the front door and into the free skishuttle – 2 minutes later you are directly at the station of the Festkogel ! !

Hanslois and Sieglinde Gstrein have decided to buy the previously „ Haus Waldesruh “ in spring 2008 to offer an even larger variety of goods to their guests.

www.hotel-muehle.at

Hermine führte das Hotel Ochsen nach dem Tod Josef Unsölds im Jahr 1987 mit Ihrer Tochter Ursula weiter.

1995 kaufen Hermann Unsöld und Susanne Unsöld alle an den Ochsen angrenzenden und ehemals zugehörigen Gebäude und Grundstücke zurück, so dass der Ochsen wieder seiner einstigen Größe entspricht.

1997 wird das seit 200 Jahren unter Putz liegende herrschaftliche Fachwerk wieder freigelegt.

www.ochsen-blaubeuren.de

1987 Hermine managed the Hotel Ochsen after Josef Unsöld ’s death, together with her daughter Ursula

1995 Hermann Unsöld and Susanne Unsöld bought back all of the adjacent buildings and the land bordering the Ochsen previously belonging to it, so that the Ochsen lives up to its once unique greatness once more

1997 The majestic semi-timbered construction, which had been buried under plaster for 200 years, was exposed once again

www.ochsen-blaubeuren.de

1.

In welchem Ausmaß werden Produktionsfaktoren, die ehemals für die Erzeugung von Subsistenzproduktion genutzt wurden, für die Produktion von Marktangebot genutzt?

2.

www.agrar.hu-berlin.de

1.

To what extent will production factors previously used in subsistence production of this product now be used in market production of this product?

2.

www.agrar.hu-berlin.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"ehemals" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文