German » English

Translations for „einbezahlen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

ein·be·zah·len VB trans region, CH (einzahlen)

einbezahlen VB trans TRANS PROCESS

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

etw [auf ein Konto] einbezahlen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Existiert eine Liste sämtlicher Verbindlichkeiten mit den jeweiligen Fristigkeiten ?

Ist, etwa durch einen Treuhänder, gewährleistet, daß Ihr Geld erst dann in die Firma einbezahlt wird, wenn die Durchführung eines außergerichtlichen Vergleichs sichergestellt ist?

hoch

www.unternehmensmarkt.de

Is there a list of all liabilities with the respective maturities ?

Has, for example, a trustee, guaranteed that your money will only be paid into the company if the execution of an out of court settlement has been ensured?

hoch

www.unternehmensmarkt.de

Option 1 :

Holen Sie sich einen Erlagschein von der Studien- und Prüfungsabteilung der Universität Graz Hauptgebäude, 1. Stock) und bezahlen Sie damit an einer Bank den Betrag ein. Heben Sie auf alle Fälle den Beleg auf.

Option 2:

international.uni-graz.at

Option 1 :

You can pick up the payment slip in the admission office of Graz University (“Studienabteilung”, main university building, 1st floor) and pay the fee in cash at a bank using the payment slip.

Option 2:

international.uni-graz.at

+ 43 ( 662 ) 6198 3821 Öffnungszeiten :

Montag – Freitag 8:00-12:00 Uhr und nach Vereinbarung Es können nur Personen an den Kursen teilnehmen, die den vollen Kursbeitrag vor dem angegeben Fristtermin in der Quästur einbezahlt haben.

www.uni-mozarteum.at

+ 43 ( 662 ) 6198 3821 Opening hours :

Monday – Friday 8:00-12:00 am and by arrangement * Except course "Pimp Your Career 2.0" (Paris-Lodron-University Salzburg) und "Kyudo" (MOZonline) You can only participate in a course after you have paid the full course fee BEFORE the given deadline of a course.

www.uni-mozarteum.at

ist seit 1. Juli 2013 möglich Neugründung einer GmbH Das Mindeststammkapital wird von bisher € 35.000, -- auf € 10.000, -- herabgesetzt ;

Bar bei der Gründung einzubezahlen ist mindestens die Hälfte, sohin mindestens der Betrag von € 5.000,--. - Verringerung der Gründungskosten Die Herabsetzung des Mindestkapitals führt auch zu einer Verringerung der am Kapital anknüpfenden Tarife für Notare.

www.viennaregion.at

The minimum share capital has been reduced from previously € 35,000 to now € 10,000 ;

at least half of which, i.e. a minimum of € 5,000, has to be paid in in cash.  Reduction in foundation costs This reduction in minimum share capital also leads to a decrease in the charges payable to notaries in relation to the capital itself.

www.viennaregion.at

Mobility-Bonus

Sie bezahlen einen fixen Betrag im Voraus ein.

Ihre Gutschrift ist um 3 % bis 20 % höher als Ihre Einzahlung.

www.mobility.ch

Mobility-Bonus

You pay a fixed amount in advance.

The credit you receive is between 3 % and 20 % higher than your payment amount.

www.mobility.ch

Wenn die Anmeldung vor dem 31.01.2014 erfolgt, kommt zusätzlich auch der Frühbucher-Rabatt zur Anwendung.

Die Variante des Frühbucherrabattes richtet sich danach, was bis zum 31.01.2014 einbezahlt worden ist.

Werbeprämie Erstteilnehmer:

www.scuderia-hanseat.de

In case registration is done before 31.01.2014 also the Early Booking Rebate applies.

Which variant of the Early Booking Rebate will apply, depends on the amount that has been paid until 31.01.2014.

Bonus for new first time participants:

www.scuderia-hanseat.de

Die wichtigste Änderung betrifft die Herabsetzung des Mindestkapitalbetrages von bisher EUR 35.000 auf nunmehr EUR 10.000.

Da auch weiterhin bei der Gründung der Gesellschaft nur die Hälfte des Mindestkapitalbetrages sofort einbezahlt werden muss – also nunmehr EUR 5.000 statt bisher EUR 17.500 – bedeutet das eine wesentliche Erleichterung bei der Neugründung einer GmbH.

Die Veröffentlichung der neu gegründeten GmbH muss in Zukunft nicht mehr über die Wiener Zeitung durchgeführt werden, sondern es genügt jetzt die Bekanntmachung über die Ediktsdatei.

www.zeinerlaw.at

The most important change concerns the reduction of the current minimum capital of EUR 35.000 to EUR 10.000.

As it will still be possible to pay in only one half of the minimum capital for establishing a company – which means now EUR 5.000 instead of EUR 17.500 – this will substantially facilitate the establishment of a limited liability company.

The publication of the newly founded limited liability company will not have to be made in the Official Journal any more, but it will suffice to publish the data in a special database on the internet.

www.zeinerlaw.at

000 Franken zugenommen.

Wenn nun der Unternehmer mit den 000 Franken Computer kauft und der Computerhändler den erhaltenen Barbetrag bei seiner Bank einbezahlt, wird diese wiederum einen Teil davon als Kredit ausleihen.

www.snb.ch

The money supply has therefore increased by 16,000 francs.

If the businessman now uses the 16,000 francs to buy computers and the computer dealer pays the cash sum that he has received into his bank account, the latter will in turn lend someone else part of that sum.

www.snb.ch

Diese kostet CHF 350 pro Stunde und wird auf den im Voraus vereinbarten Termin vorgenommen.

Falls das Aktienkapital bar einbezahlt werden soll, ist der erforderliche Betrag auf einem Sperrkonto bei einer Bank zu hinterlegen und die entsprechende Bescheinigung einzuholen.

Soll das Kapital der Aktiengesellschaft durch die Einlage von Sachwerten ( beispielsweise ein Fahrzeug oder ein Geschäft mit Aktiven und Passiven ) liberiert werden, so ist zwischen dem Veräusserer ( Sacheinleger ) und der in Gründung befindlichen Aktiengesellschaft ein schriftlicher Übertragungsvertrag ( Sacheinlagevertrag ) abzuschliessen.

www.gruenden.ch

This costs CHF 350 per hour and will be completed for a date set in advance.

If the share capital is to be paid in cash, the amount required needs to be deposited in an escrow account at a bank and confirmation provided that the cash deposit has been made.

If the capital of the Aktiengesellschaft ( AG ) is to be paid up in the form of contributions in kind ( e.g. a motor vehicle or a business with assets and liabilities ) a written contribution-in-kind agreement must be drawn up between the transferor ( contributor in kind ) and the AG in formation.

www.gruenden.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"einbezahlen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文