German » French

Translations for „beilegen“ in the German » French Dictionary (Go to French » German)

bei|legen VB trans

1. beilegen (dazulegen):

beilegen
etw einer S. dat beilegen

2. beilegen (schlichten):

beilegen
etw gütlich beilegen

Usage examples with beilegen

etw einer S. dat beilegen
etw gütlich beilegen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Der Versuch des Priors, den Prälatenstand zu erreichen, führte zu einer innerklösterlichen Revolte, die 1781 beigelegt wurde.
de.wikipedia.org
Die niedersächsische Landesregierung stoppte daraufhin die Übernahme des Schlosses, bis der Familienstreit beigelegt ist.
de.wikipedia.org
Dieses ist der Packung meist in Form einer Lösungsmittelampulle beigelegt.
de.wikipedia.org
Erst 1311 gelang es den Beteiligten, diesen Streit durch eine Schlichtung beizulegen.
de.wikipedia.org
Die Bestimmungen, die Gott beigelegt werden, seien nur im Sinne von Analogien zu Bekanntem berechtigt; wirkliche Kenntnis könnten sie nicht vermitteln.
de.wikipedia.org
Diese Schlacht war gewonnen, der Streit war jedoch noch lange nicht beigelegt.
de.wikipedia.org
Für Briefe, die im Inland verschickt werden, genügt es üblicherweise, das Rückporto in Form von Briefmarken beizulegen.
de.wikipedia.org
Darüber hinaus kam es auch zu Häftlingsrevolten, die jedoch durch die Häftlinge selbst beigelegt werden konnten.
de.wikipedia.org
Dies war sehr erfolgreich, so dass er auch ins Backpulvergeschäft einstieg und dort wiederum Kaugummi beilegte.
de.wikipedia.org
Der ersten Auflage des Albums war die Bonus-Single Der Ritt auf dem Schmetterling beigelegt.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"beilegen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina