German » Latin

Translations for „beilegen“ in the German » Latin Dictionary (Go to Latin » German)

beilegen VERB

1. (hinzufügen)

beilegen
apponere
beilegen
addere

2. (schlichten: Streit)

beilegen
componere
beilegen
dirimere
beilegen
sedare

3. (beimessen: Wert, Bedeutung)

beilegen
(at)tribuere
beilegen
assignare

Usage examples with beilegen

einen Streit beilegen

    Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

    German
    Die niedersächsische Landesregierung stoppte daraufhin die Übernahme des Schlosses, bis der Familienstreit beigelegt ist.
    de.wikipedia.org
    Pornographische Bilder und Zeichnungen von Geschlechtsorganen waren beigelegt.
    de.wikipedia.org
    Die Bestimmungen, die Gott beigelegt werden, seien nur im Sinne von Analogien zu Bekanntem berechtigt; wirkliche Kenntnis könnten sie nicht vermitteln.
    de.wikipedia.org
    Erst 1311 gelang es den Beteiligten, diesen Streit durch eine Schlichtung beizulegen.
    de.wikipedia.org
    Da der Volksentscheid den Erlass eines Gesetzes zum Ziel hat, ist dem Antrag auch ein begründeter Gesetzentwurf beizulegen.
    de.wikipedia.org
    Für den europäischen Markt wurde noch eine DVD beigelegt.
    de.wikipedia.org
    Dies war sehr erfolgreich, so dass er auch ins Backpulvergeschäft einstieg und dort wiederum Kaugummi beilegte.
    de.wikipedia.org
    Dieses ist der Packung meist in Form einer Lösungsmittelampulle beigelegt.
    de.wikipedia.org
    Diese Schlacht war gewonnen, der Streit war jedoch noch lange nicht beigelegt.
    de.wikipedia.org
    Anderen Gräbern wurde verbranntes Holz beigelegt, wahrscheinlich auch dies Ausdruck von Begräbnisritualen.
    de.wikipedia.org

    Would you like to add some words, phrases or translations?

    Just let us know. We look forward to hearing from you.

    "beilegen" in the monolingual German dictionaries


    Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina