Italian » Slovenian

interruzione [interrutˈtsio:ne] N f

intenzione [intenˈtsio:ne] N f

interdizione [interditˈtsio:ne] N f

interpretazione [interpretatˈtsio:ne] N f

1. interpretazione:

2. interpretazione:

igra f

ingiunzione [indʒunˈtsio:ne] N f

interrogazione [interrogatˈtsio:ne] N f

2. interrogazione dir:

intercessione [intertʃesˈsio:ne] N f

integrazione [integratˈtsio:ne] N f

1. integrazione (completamento):

intestazione [intestatˈtsio:ne] N f

1. intestazione:

naslov m
glava f

2. intestazione (registrazione):

vpis m

detenzione [detenˈtsio:ne] N f

invenzione [invenˈtsio:ne] N f

presunzione [prezunˈtsio:ne] N f

intermediazione [intermediatˈtsio:ne] N f

attenzione1 [attenˈtsio:ne] N f

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Italian
Il punto nelle abbreviazioni, pur graficamente identico (.), va distinto dal punto fermo che è un segno d'interpunzione vero e proprio, mentre il punto di abbreviazione è solamente un segno paragrafematico.
it.wikipedia.org
Fontana mantiene la divisione delle parole e usa i segni d'interpunzione e di abbreviazione.
it.wikipedia.org
Vi è una matrice per ciascun segno grafico (lettere, numeri, segni d'interpunzione, ecc.).
it.wikipedia.org
È autore di "romanzi sonori", dove la prosa è sostenuta da strutture ritmiche caratterizzate dall'uso di slash, come si trattasse di partiture musicali, in luogo dei correnti segni d'interpunzione.
it.wikipedia.org
Nella tipografia più raffinata sono previsti spazi contenuti di correzione per evitare un troppo stretto contatto fra i segni d'interpunzione e le lettere.
it.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Italiano | Slovenščina