Latin » German

conductum <ī> nt (conduco)

Miete, Mietwohnung, Pachtung

cōnsultum <ī> nt (consultus¹)

1.

Beschluss, Maßregel, Plan
Senatsbeschluss

2. Verg.

Orakel(spruch)

arbustum <ī> nt (arbor, arbos)

1.

Baumpflanzung, bes. v. Ulmen, an denen Reben emporrankten

2. poet; nachkl. bes. im Pl

Gebüsch, Sträucher

ambustum <ī> SUBST nt (ambūrō 1)

Brandwunde

angustum <ī> SUBST nt Subst. v. angustus

1.

a.

die Enge, enger Raum

b. übtr

einschränken, beschränken

2.

bedenkliche Lage, Verlegenheit, Not
es besteht wenig Hoffnung

See also angustus

angustus <a, um> (ango)

1. (räuml.)

eng, schmal [ pons; fenestra; via ]

2. (v. der Form)

schmal [ sagitta m. schmaler Spitze; habenae straff angezogen ]

3. (v. der Zeit)

beschränkt, kurz [ nox; dies ]

4.

a. (v. Besitz)

knapp, beschränkt, spärlich, gering [ res frumentaria ]

b. (v. äußeren Lebensumständen)

bedenklich, schwierig

5.

engherzig
es zeugt v. Engherzigkeit

6.

kurz (gefasst)

iniūstum <ī> nt (iniustus)

Ungerechtigkeit, Unrecht

honestum <ī> nt (honestus)

1.

Anstand, Würde, das sittlich Gute, Sittlichkeit, Tugend

2. Hor.

etw. Schönes, Schönheit, das Schöne

rōbustus <a, um> (robur)

1.

aus Eiche, eichen [ stipites; fores ]

2.

fest, kräftig, stark [ corpus; animus; frequentia; improbitas ]

bustum <ī> nt

1. poet; nachkl.

Leichenbrandstätte, Scheiterhaufen

2.

Grabhügel, Grab(mal)

3.

Ort des Untergangs

4. (die Person, durch die etw. vernichtet wird)

[ rei publicae; nati v. Tereus, der seinen Sohn gegessen hat ]

cōnātum <ī> nt, cōnātus <ūs> m (conor)

1.

Versuch, Unternehmen, Wagnis

2.

Bemühung, Anstrengung

3.

Drang

conceptum <ī> nt (concipio)

Leibesfrucht

condictum <ī> nt (condico) Gell.

conventum <ī> nt (convenio)

Übereinkunft, Abmachung, Vertrag

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina