Latin » German

grandis <e>

1.

groß [ saxum; membra ]

2. poet (v. Getreide)

großkörnig [ hordea; seges ]

3.

herangewachsen, erwachsen [ puer; alumnus; bestia ]

4. (v. Alter)

vorgerückt, bejahrt, betagt (mit u. ohne natu o. aevo)

5.

groß, bedeutend, stark [ peditatus; pondus argenti; pecunia; aes alienum ]

6. übtr

bedeutend, wichtig [ res; certamen ]

7. RHET

feierlich, erhaben, großartig [ carmen; oratio; orator; Ciceronis verba; sententiae ]

8. (der Gesinnung nach)

erhaben, edel

crepundia <ōrum> nt (crepo)

(Kinder-)Klapper

prae-grandis <e> nachkl.

1.

überaus groß, riesig [ membra ]

2. übtr

gewaltig [ senex v. Aristophanes ]

creātrīx <īcis> f (creator) poet

Hervorbringerin, Mutter

creātiō <ōnis> f (creo)

Wahl zu einem Amt [ magistratuum ]

Bendīs <īdis> f

thrak. Mondgöttin

per-grandis <e>

sehr groß [ gemma; lucrum; vectigal ]
hochbetagt

vē-grandis <e> (ve-²) (v. abnormer Größe)

1. vorkl.; poet

klein, winzig [ oves; farra ]

2.

gewaltig, überaus groß

creātūra <ae> f (creo) Eccl.

1.

Schöpfung, Welt

2.

Geschöpf

sub-grandis <e>

ziemlich groß

sug-grandis

→ subgrandis

See also sub-grandis

sub-grandis <e>

ziemlich groß

creō <creāre>

1.

(er)schaffen, hervorbringen

2.

zeugen, gebären
Sohn der M.
aus Sulmo
(v. der Venus)

3. (Beamte)

(er)wählen, ernennen, wählen lassen [ consules; magistratus; dictatorem ]

4. (ein Amt, eine Institution)

schaffen, ins Leben rufen [ dictaturam; tribuniciam potestatem ]

5.

verursachen, bewirken, bereiten [ voluptatem; seditionem; alci periculum; dolorem ]

creātor <ōris> m (creo)

Schöpfer, Erzeuger, Urheber [ urbis Gründer; Achillis Erzeuger, Vater ]

crēbuī

perf v. crebresco

See also crēbrēscō

crēbrēscō <crēbrēscere, crēbruī, –>, crēbēscō <crēbēscere, crēbuī, –> (creber)

1.

wachsen, zunehmen, sich vermehren, häufig werden, überhand nehmen

2. (v. Gerüchten u. ä.)

sich verbreiten
crebrescit unpers; m. A. C. I.
das Gerücht verbreitet sich

crēdō <crēdere, crēdidī, crēditum>

1. (m. Akk)

glauben an, für wahr halten [ deos; omnia ]

2.

glauben, Glauben schenken (alci; alci alqd; alci de re u. in re: jmdm. in Betreff einer Sache; alci rei)
auf mein Wort
credor Pass. m. persönl. Konstr. poet
man glaubt mir (= klass.: creditur mihi)

3.

vertrauen, Vertrauen schenken [ testi; virtuti militum; tempori; campo sich in eine Feldschlacht einlassen ]

4.

glauben, meinen, der Ansicht sein (m. A.C.I.; indir. Frages.)
denk’ ich, wohl, wahrscheinlich
man hätte glauben können

5.

halten für (m. dopp. Akk; im Pass. m. dopp. Nom; alqd pro re)

6.

(an)vertrauen, übergeben, überlassen [ militi arma; alci salutem suam; liberos fidei alcis; arcana libris; se ponto, nocti sich aufs Meer, in die Nacht hinauswagen ]

7. (Geld)

borgen, vorschießen [ grandem pecuniam; centum talenta; pecuniam sine fenore ]
Darlehen

Crēs <Crētis> m, Crētis <idis> f (Crēta)

Einw. v. Kreta

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina