Latin » German
You are viewing results spelled similarly: daemon , daemonium , datio , damno , damma , dama and daemonicus

daemōn <onis> m (griech. Fw.) Eccl.

böser Geist, Dämon, Teufel

daemonium <ī> nt (griech. Fw.) nachkl.

böser Geist, Dämon

daemonicus <a, um> (griech. Fw.) Eccl.

teuflisch

dāma1

→ damma

See also damma

damma <ae> f (u. m) poet; nachkl.

Damhirsch, Reh, Antilope, Gämse

damma <ae> f (u. m) poet; nachkl.

Damhirsch, Reh, Antilope, Gämse

damnō <damnāre> (damnum)

1.

verurteilen, schuldig sprechen
ungerecht
wegen Majestätsverbrechens
wegen Fälschung
deswegen
als Mörder
wie einen Übeltäter
zum Tode
zur langen Arbeit
zur Geldstrafe

2. (vom Ankläger)

die Verurteilung jmds. betreiben

3.

jmd. wegen einer Sache verdammen, jmd. einer Sache bezichtigen [ alqm summae stultitiae ]

4. poet; nachkl.

verwerfen, missbilligen, verdammen, ablehnen [ consilium; vitam alcis ]

5. nachkl.

als ungerecht verwerfen [ causam ]

6.

damno poet
(dem Tode o. dem Untergang) weihen

7. poet; nachkl.

jmd. zu etw. verpflichten
zur Erfüllung des Gelübdes verpflichtet sein, seinen Wunsch erreicht haben

8.

aufgeben [ spem victoriae ]

datiō <ōnis> f (do)

1.

das Geben, Erteilen, Zuteilen [ legum; signi des Signals zum Kampf ]

2.

Schenkungsrecht

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina