Latin » German

dē-vertō <vertere, vertī, versum>, dēvortō (altl.) in den Präsensformen meist mediopass. dēvertor

1.

sich abwenden, sich abkehren

2.

absteigen, einen Abstecher machen, einkehren [ in tabernam; ad alqm in hospitium; ad hospitem; domum Charonis = sterben ]

3. Ov.

seine Zuflucht nehmen [ ad artes ]

4. (vom Thema)

abschweifen, abgehen, abkommen

dēversōrius <a, um> (deversor)

zum Einkehren geeignet [ taberna ]

dē-verberō <verberāre> Ter.

durchprügeln

dē-versor1 <versārī>

verweilen, sich aufhalten, als Gast wohnen [ apud alqm; domi suae; in taberna ]

ē-vertō <ēvertere, ēvertī, ēversum>

1.

umstürzen, umwerfen [ statuam; currum; naviculam ]

2.

zerstören, niederreißen [ Pergama; castellum; domum ]

3.

zugrunde richten, zerrütten, untergraben [ imperium; rem publicam; tribuniciam potestatem; provincias; amicitiam ]

4.

jmd. vertreiben, verdrängen (aus etw.: m. Abl) [ sedibus v. Haus u. Hof vertreiben; alqm agro; bonis o. fortunis jmd. um sein Vermögen bringen ]

5. poet

umkehren, umdrehen, verdrehen [ cervices ]

6. Verg.

(Wogen) aufwühlen [ aequora ventis; aquas ]

dēvergentia <ae> f Gell.

Neigung

dēversōrium <ī> nt (deversorius)

Herberge, Gasthaus; Schlupfwinkel, Zufluchtsort [ flagitiorum ]

dēversor2 <ōris> m

Gast (im Wirtshaus)

dēversus

→ deverto

See also dē-vertō

dē-vertō <vertere, vertī, versum>, dēvortō (altl.) in den Präsensformen meist mediopass. dēvertor

1.

sich abwenden, sich abkehren

2.

absteigen, einen Abstecher machen, einkehren [ in tabernam; ad alqm in hospitium; ad hospitem; domum Charonis = sterben ]

3. Ov.

seine Zuflucht nehmen [ ad artes ]

4. (vom Thema)

abschweifen, abgehen, abkommen

dē-vehō <vehere, vēxī, vectum>

herabfahren, -führen, hinbringen [ naves a castris; commeatum in castra ex urbe; frumentum; exercitum Rheno; alqm in ultimas oras ]
herab-, hinfahren, segeln [ in fines sociorum secundo amne ]

dē-vellō <vellere, vellī [o. vulsī, volsī], vulsum [o. volsum] > poet; nachkl.

abrupfen, -reißen [ ramum trunco ]

dē-veneror <venerārī>

1. Ov.

anbetend verehren [ deos ]

2. Tib.

durch Bitte zu Gott abwenden [ somnia ]

heptēris <is> f (griech. Fw.)

Siebenruderer, Siebendecker

pentēris <idis> f (griech. Fw.) nachkl.

Fünfdecker, Schiff m. fünf Ruderreihen übereinander

dēversitō <dēversitāre>

Intens. v. deverto Gell.

bei jmdm o. irgendwo einkehren; bei etw. verweilen

See also dē-vertō

dē-vertō <vertere, vertī, versum>, dēvortō (altl.) in den Präsensformen meist mediopass. dēvertor

1.

sich abwenden, sich abkehren

2.

absteigen, einen Abstecher machen, einkehren [ in tabernam; ad alqm in hospitium; ad hospitem; domum Charonis = sterben ]

3. Ov.

seine Zuflucht nehmen [ ad artes ]

4. (vom Thema)

abschweifen, abgehen, abkommen

dēversōriolum <ī> nt

Demin. v. deversorium

kleine Herberge

See also dēversōrium

dēversōrium <ī> nt (deversorius)

Herberge, Gasthaus; Schlupfwinkel, Zufluchtsort [ flagitiorum ]

dēverticulum <ī> nt (deverto)

1.

Neben-, Seitenweg

2.

Herberge

3.

Zufluchtsort

4. (in der Rede)

das Abschweifen vom Thema

5. Gell.

das Abweichen eines Wortes v. der gewöhnlichen Bedeutung [ significationis ]

dē-verbium

→ diverbium

See also dī-verbium

dī-verbium <ī> nt (dis u. verbum)

Wechselgespräch zweier Schauspieler auf der Bühne, Dialog im Drama (griech. διάλογος)

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina