Latin » German

hāc-tenus ADV (eigtl. hāc parte tenus) auch in Tmesis

1. (räuml.) poet; nachkl.

bis hierher, bis dahin, so weit

2. (zeitl.)

bis jetzt

3. (abschließend in Rede u. Schrift)

bis hierher, bis zu diesem Punkt, so weit

4. (graduell beschränkend)

bis zu dem Grade, insoweit, insofern

excolenda <ae> f

Neulatein
weibl. Azubi, "Azubine"

menda

→ mendum

See also mendum

mendum <ī> nt

1.

(Schreib-, Rechen-)Fehler, Versehen

2. poet

körperliches Gebrechen

legenda <ae> f (lego¹) spätlat

Heiligenerzählung, Legende

merenda <ae> f vorkl.

Vesperbrot

silenda <ōrum> SUBST nt

Geheimnisse, Mysterien

verenda <ōrum> nt (verendus) konkr. nachkl.

Scham(gegend)

vīsenda <ōrum> SUBST nt (vīsō)

Sehenswürdigkeiten

scientia <ae> f (sciens)

1.

Kenntnis (m. Gen o. de) [ regionum; futurorum malorum ]

2.

Einsicht in eine Sache, Geschicklichkeit, Wissenschaft (m. Gen o. in re) [ iuris; rei militaris; oppugnationis; in legibus interpretandis ]; gründliches bes. philos. Wissen

Calendae, Kalendae <ārum> f meist abgekürzt Cal. o. Kal.

1. (v. calo¹, eigtl. „Ausruftag“, weil an den Kalenden verkündet wurde, ob die Nonen auf den fünften od. den siebenten Monatstag fielen)

die Kalenden (der erste Monatstag)
ad Calendas Graecas solvere Aug. b. Suet. scherzh
am St. Nimmerleinstag bezahlen

2. poet meton.

Monat

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina