Latin » German
You are viewing results spelled similarly: incinere , incipere , incidere and incingere

in-cinō <cinere, – –> (cano) poet; nachkl.

ertönen lassen, anstimmen

in-cingō <cingere, cīnxī, cīnctum>

1.

(um)gürten
sich gürten

2. Ov.

um-, bekränzen [ aras verbenis ] mediopass. incingi sich bekränzen
bekränze dich mit L.

3. Ov. übtr

umgeben, umschließen [ urbes moenibus ]
von Grasrand

in-cīdō2 <cīdere, cīdī, cīsum> (in-¹ u. caedo)

1.

einschneiden, -graben, -meißeln, -ritzen (alqd in alqd, in re o. alci rei) [ leges in aes; nomina in tabula; carmen in sepulcro; litteras in fago; verba ceris in Wachstafeln; amores arboribus ]

2.

Einschnitte in etw. machen, etw. m. einem Einschnitt o. m. Einschnitten versehen (alqd) [ arborem ]
m. Inschriften versehen

3.

zerschneiden, durchschneiden, -hauen [ linum; funem kappen; alci venas öffnen ]
Honigscheiben

4. poet

durch Einschneiden etw. herstellen, ausschneiden [ dentes Zähne in die Säge schneiden ]

5.

beschneiden [ arbores; vites; pinnas ]

6.

unterbrechen, abbrechen, stören [ ludum; sermonem alci jmdm. das Wort abschneiden; novas lites verhüten ]

7. (die Hoffnung)

rauben

I . in-cipiō <incipere, incēpī, inceptum> (capio) perf Akt. meist durch coepi ersetzt VERB trans

etw. anfangen, beginnen, unternehmen [ proelium; oppugnationem; opus; iter; deditionem ]

II . in-cipiō <incipere, incēpī, inceptum> (capio) perf Akt. meist durch coepi ersetzt VERB intr

1.

anfangen, seinen Anfang nehmen, ansetzen, sich anschicken
frigoribus incipit annus (m. Infin)
das Wort ergreifen

2.

zu reden beginnen, anfangen (zu jmdm.: Dat; mit: ab) [ a Iove ]

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina