Spanish » German

flagelo [flaˈxelo] N m

1. flagelo (azote):

flagelo

2. flagelo (calamidad):

flagelo
flagelo
Plage f

3. flagelo BIOL:

flagelo

I . flagelar [flaxeˈlar] VB trans

1. flagelar (azotar):

flagelar REL

2. flagelar (verbalmente):

II . flagelar [flaxeˈlar] VB refl

flagelar flagelarse:

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Y nuestra provincia obviamente también forma parte de ese flagelo y tenemos que hacer algo.
www.fmacuario.com.ar
Básicamente un enorme número de mujeres con un sencillo tratamiento o vigilancia no padecerá de este cáncer, que es un verdadero flagelo.
www.pagina12.com.ar
Eso demuestra que tiene intenciones para enfrentar este flagelo y eso la gente lo percibe con buenos ojos.
lahojillaentv.com
Aunque hubo iniciativas variadas en distintos momentos siempre realizó los máximos esfuerzos para ocultar los alcances de este flagelo.
www.ips.org.ar
Se toca el tema y es más importante la defensa de interesas sectoriales, que combatir el flagelo.
www.lospingos.com.ar
La falta de fiscalización y la discrecionalidad incrementan las probabilidades de que este flagelo se siga enraizando.
laviejanoche.wordpress.com
Apoyemos la marcha y exijamos de los gobiernos acciones urgentes para frenar este flagelo.
www.eduardocastillopaez.com.ar
La misma le expresó que no lograba sacar a su hijo de ese flagelo.
bairesparatodos.com
La intolerancia se ha constituido en una flagelo muy significativo que consume muchas vidas a diario.
psicoletra.blogspot.com
Los afectados por este flagelo intencional ya son una realidad cotidiana en nuestro presente.
el-circo-de-la-vida.blogspot.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina