Spanish » Portuguese

I . besar [beˈsar] VB trans

II . besar [beˈsar] VB refl

besar besarse:

besarse

apearse [apeˈar] VB refl

pirarse [piˈrarse] VB refl inf

fugarse <g → gu> [fuˈɣarse] VB refl

mofarse [moˈfarse] VB refl

raparse [rraˈparse] VB refl

zafarse [θaˈfarse] VB refl

becar <c → qu> [beˈkar] VB trans

becario (-a) [beˈkarjo, -a] N m (f)

becario (-a)

I . cesar [θeˈsar] VB intr

1. cesar (parar):

2. cesar (en una profesión):

II . cesar [θeˈsar] VB trans

I . pesar [peˈsar] VB intr

1. pesar (tener peso):

2. pesar (cargo, responsabilidad):

II . pesar [peˈsar] VB trans

1. pesar (objeto, persona):

III . pesar [peˈsar] N m

1. pesar (pena):

pesar m

2. pesar (prep, conj):

a pesar de
a pesar de que...

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Besarse o hacerse arrumacos en público puede llegar a ser peligroso.
freudenelparquemexico.blogspot.com
Besarse en cada oportunidad que tengan.
latrola.net
Besarse todos los días permite alejarse del dentista.
taximarbella.blogspot.com
Besarse bajo la lluvia sin enfermarse de gripe.
demenciadiscursiva.wordpress.com
Besarse en las mejillas, acariciarse el pelo, jugar de manos, embellecerse juntas.
www.somosjovenes.cu
Besarse en la televisión, por ejemplo.
www.elgrafico.com.ar
Besarse frente a otros amigos puede ser incómodo.
es.wikihow.com

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "besarse" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português