Spanish » Portuguese

I . desabrochar [desaβroˈʧar] VB trans

II . desabrochar [desaβroˈʧar] VB refl

desabrochar desabrocharse:

desabrocharse

desbocarse <c → qu> [desβoˈkarse] VB refl t. fig

despreocuparse [despreokuˈparse] VB refl

I . abrochar [aβroˈʧar] VB trans (camisa, cinturón)

II . abrochar [aβroˈʧar] VB refl

desaprovechar [desaproβeˈʧar] VB trans

desecarse <c → qu> [deseˈkarse] VB refl

desnucarse <c → qu> [desnuˈkarse] VB refl

descarriarse <1. pres me descarrío> [deskarriˈarse] VB refl

desmadrarse [desmaˈðrarse] VB refl inf

desperezarse <z → c> [despereˈθarse] VB refl

desplomarse [desploˈmarse] VB refl

derrochar [derroˈʧar] VB trans

descontrolarse [deskon̩troˈlarse] VB refl

desmaquillarse [desmakiˈʎarse] VB refl

desternillarse [desterniˈʎarse] VB refl

desaprovechado (-a) [desaproβeˈʧaðo, -a] ADJ

descascarillarse [deskaskariˈʎarse] VB refl (loza, pintura)

reengancharse [rre(e)ŋganˈʧarse] VB refl

I . desabotonar [desaβotoˈnar] VB trans

II . desabotonar [desaβotoˈnar] VB refl

desabotonar desabotonarse:

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Apenas pudo desabrocharse el alzacuellos antes de notar una punzada letal en el pecho.
blogs.grupojoly.com
Se escuchaba una cremallera deslizarse hacia abajo, un sujetador desabrocharse y muchísimas ganas de ambos.
elmundodeegnia.blogspot.com
Los signos digestivos están representados por pesadez digestiva nada más comer, con hinchazón, necesidad de desabrocharse el cinturón, somnolencia post-prandial.
www.blogdefarmacia.com

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português