Spanish » Slovenian

desordenar [desorðeˈnar] VB trans

desgravar [desɣraˈβar] VB trans (impuesto, tasa)

estrenar [estreˈnar] VB trans

I . desgraciar [desɣraˈθjar] VB trans

1. desgraciar (estropear):

2. desgraciar (disgustar):

II . desgraciar [desɣraˈθjar] VB refl

desgraciar desgraciarse (malograrse):

desdeñar [desðeˈɲar] VB trans

1. desdeñar (despreciar):

2. desdeñar (rechazar):

I . despeñar [despeˈɲar] VB trans (desde un lugar alto)

II . despeñar [despeˈɲar] VB refl

despeñar despeñarse:

designar [desiɣˈnar] VB trans

desencadenar [deseŋkaðeˈnar] VB trans

desenfrenado (-a) [deseɱfreˈnaðo] ADJ

desgracia [desˈɣraθja] N f

1. desgracia (suerte adversa):

2. desgracia (acontecimiento):

centenar [θen̩teˈnar] N m

rellenar [rreʎeˈnar] VB trans

gangrena [gaŋˈgrena] N f (muerte del tejido orgánico)

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Delante de nuestros ojos hubo despilfarro y fuimos testigos de cómo se desgreñan los presupuestos.
www.calarca.net
Como te comenté el otro día, si vas a ser realmente objetivo, desgreña a los demás candidatos también.
papaesceptico.com
Dejan de ser unos bebés y, de repente, pasan de dormirse con una dulce canción de cuna a desgreñar se al ritmo del reggaetón.
www.colombiasports.net
Ahí una tipa me empezó a poner nerviosa porque estaba diciendo que ella estaba nerviosa y un tipo casi me desgreña antes de que me tocara pasar.
sweetvenom.obolog.com

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "desgreñar" in other languages


Choose your language English | Español | Français | Slovenščina