Spanish » Slovenian

figura [fiˈɣura] N f

1. figura (aspecto exterior):

figura

2. figura (estatua, pintura del cuerpo):

figura
figura f
figura
podoba f

3. figura:

figura mat, LIT
lik m

I . figurar [fiɣuˈrar] VB intr

1. figurar (estar presente):

no figura en la lista

2. figurar (aparentar):

II . figurar [fiɣuˈrar] VB trans

III . figurar [fiɣuˈrar] VB refl

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
La figura del padre limita el goce; por ello, ordena, pacifica y permite que el ser hablante se oriente.
labellacarnicera-nellima.blogspot.com
Hay otra cosa interesante en esta figura: la representación triangular del centro de la figura.
blog.susanaromeroweb.com
Detrás de esos furores aparece, nítida, la figura del cineasta bahiano.
lalectoraprovisoria.wordpress.com
Ahora pidan conectarse en vuestra imaginación con estas dos figuras, y comencemos con el hombre.
anclajedeluz-rayma.blogspot.com
Dentro del chavismo, un anuncio de esa índole representaría un punto sin retorno en un movimiento tan marcado por la figura de su líder.
www.aviacionargentina.net
La figura fue el equipo, que vienen bancando cosas.
www.diablosdeavellaneda.com.ar
Salas públicas, museos, eventos, prensa, libros de arte: lugares y cosas donde todo fondo se convierte en figura.
lalectoraprovisoria.wordpress.com
Oscuras golondrinas: una reflexión crítica acerca del regreso, en la figura metafórica de las golondrinas.
revistarevol.com
Dentro de los temas más importantes del mundo, el tema laboral figura en el ranking de los 3 más importantes, son seguridad.
www.misionesonline.net
Las notas firmadas deberán llevar la firma del autor que figura en el blog.
atravesdeluniberto.blogspot.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language English | Español | Français | Slovenščina