Italian » Slovenian

sedere1 [seˈde:re]

sedere VB intr +essere:

detersi VB

detersi 1. pers sing pass rem di detergere

See also detergere

detergere [deˈtɛrdʒere]

detergere VB trans:

emersi [eˈmɛrsi] VB

emersi 1. pers sing pass rem di emergere

See also emergere

emergere [eˈmɛrdʒere] VB intr

1. emergere (affiorare):

2. emergere (risultare):

kazati [perf pokazati]

3. emergere (venir fuori):

redensi [reˈdɛnsi] VB

redensi 1. pers sing pass rem di redimere

See also redimere

redimere [reˈdi:mere]

redimere VB trans:

ravvedersi [ravveˈdersi]

ravvedersi VB refl:

kesati se [perf pokesati se]

ricredersi [riˈkre:dersi] VB refl

sedare [seˈda:re] VB trans

I . sedici [ˈse:ditʃi] NUM

II . sedici [ˈse:ditʃi] N m

See also cinque

II . cinque [ˈtʃiŋkue] N m

3. cinque (voto scolastico):

petica f

sedurre [seˈdurre]

sedurre VB trans:

sedurre fig

persi [ˈpɛrsi] VB

persi 1. pers sing pass rem di perdere

See also perdere

I . perdere [ˈpɛrdere] VB trans

2. perdere (treno):

3. perdere (colare):

4. perdere (essere sconfitto):

II . perdere [ˈpɛrdere] VB intr

1. perdere (diminuire):

2. perdere (loc):

III . perdere [ˈpɛrdere] VB refl

perdere -rsi:

-rsi
-rsi d'animo

sorsi [ˈsorsi] VB

sorsi 1. pers sing pass rem di sorgere

See also sorgere

sorgere [ˈsordʒere] VB intr +essere

1. sorgere (sole):

vzhajati [perf vziti]

2. sorgere (monte, castello):

3. sorgere (acque):

scorsi [ˈskɔrsi] VB

scorsi 1. pers sing pass rem di scorgere, scorrere

See also scorrere , scorgere

I . scorrere [ˈskorrere] VB intr +essere

II . scorrere [ˈskorrere] VB trans (libro)

scorgere [ˈskɔrdʒere]

scorgere VB trans:

sparsi [ˈsparsi] VB

sparsi 1. pers sing pass rem di spargere

See also spargere

I . spargere [ˈspardʒere] VB trans

1. spargere (luce, calore):

3. spargere (notizia):

II . spargere [ˈspardʒere] VB refl

spargere -rsi:

-rsi

storsi VB

storsi 1. pers sing pass rem di storcere

See also storcere

storcere [ˈstɔrtʃere] VB trans

1. storcere (chiave, chiodo):

2. storcere (naso):

addirsi [adˈdirsi]

addirsi VB refl:

fidarsi [fiˈda:rsi] VB refl

sede [ˈsɛ:de] N f

edera [ˈe:dera] N f

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Italian
Qualche volta però la squadra assume un atteggiamento minimalista, tende a sedersi sul talento, a pavoneggiarsi, a guardarsi allo specchio.
it.wikipedia.org
Durante i lunghi trasferimenti sul camion dell'esercito, usavano il pianoforte, privato delle gambe, come un grande sgabello su cui sedersi.
it.wikipedia.org
La struttura del divano permette al consumatore sia di stendersi assumendo una posizione confortevole grazie allo studio ergonomico della linea, che di sedersi sfruttando le rientranze sopra citate.
it.wikipedia.org
Il rapper dà un'altra boccata di fumo mentre lei va a sedersi su uno sgabello del bancone.
it.wikipedia.org
Oltre per rinfrescarsi, il sensu iniziò ad avere molteplici usi, poteva essere usato come taccuino, segnaposto, porta fiori o come semplice tappettino su cui sedersi in ambienti esterni.
it.wikipedia.org
Sedersi sui piedi in modo da appoggiare il peso del corpo all'altezza del perineo sul tallone del piede superiore, il destro.
it.wikipedia.org
Possono essere previste zone per sedersi con sedie o panche e spazi per accovacciarsi per terra con parquet o tappeti.
it.wikipedia.org
Uzuki ha da sempre sognato di sedersi sul portabagagli di un vagone e godersi dall'insolita postazione il viaggio in treno.
it.wikipedia.org
All'esterno vi sono spesso panchine dove gli avventori possono sedersi a consumare la merce acquistata.
it.wikipedia.org
Il nome malese è basindo nan tenggil («colui che preferisce sedersi in alto»).
it.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "sedersi" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Italiano | Slovenščina