Spanish » Slovenian

I . resignar [rresiɣˈnar] VB trans (autoridad)

II . resignar [rresiɣˈnar] VB refl

resignar resignarse:

designar [desiɣˈnar] VB trans

asignar [asiɣˈnar] VB trans (subvención, vivienda)

repugnar [rrepuɣˈnar] VB intr

2. repugnar (disgustar):

signar [siɣˈnar] VB trans

1. signar (marcar):

2. signar (firmar):

I . reafirmar [rreafirˈmar] VB trans

1. reafirmar (asegurar):

3. reafirmar (insistir):

II . reafirmar [rreafirˈmar] VB refl reafirmarse

1. reafirmar (consolidarse):

I . realizar [rrealiˈθar] VB trans

2. realizar (ejecutar):

3. realizar:

realizar t. ECON, cine

II . realizar [rrealiˈθar] VB refl realizarse

1. realizar (desarrollarse):

2. realizar (hacerse realidad):

persignarse [persiɣˈnarse] VB refl REL

consigna [konˈsiɣna] N f

1. consigna:

consigna POL, MIL
ukaz m

2. consigna (en estaciones, aeropuertos):

II . reagrupar [rreaɣruˈpar] VB refl

reagrupar reagruparse:

realista [rreaˈlista] ADJ

resignación [rresiɣnaˈθjon] N f

asignatura [asiɣnaˈtura] N f ens

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
A lo largo del año académico, también es preciso reasignar dormitorios, recuperar llaves viejas y emitir nuevas.
www.anixtersoluciones.com
Finalmente, reasignar los dólares de subvención que quedarán liberados para becar a nuevos estudiantes de grado y posgrado.
ries.universia.net

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "reasignar" in other languages


Choose your language English | Español | Français | Slovenščina