How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

平行四边形
carefully

Oxford-Hachette French Dictionary

French
French
English
English

doucement [dusmɑ̃] ADV

1. doucement (avec mesure):

doucement démarrer, freiner
doucement caresser, se peigner
doucement faire chauffer
holà! doucement avec le vin!
doucement! je n'ai pas dit ça!
doucement, les enfants! (calmez-vous)
doucement, les enfants! (faites attention)
ça va doucement, sans plus

2. doucement (sans bruit):

doucement

3. doucement (lentement):

doucement avancer, approcher, marcher, conduire

4. doucement (discrètement) inf:

ça me fait doucement rigoler
un regard doucement ironique

5. doucement (progressivement):

doucement

Phrases:

doucement les basses inf!
English
English
French
French
hennir doucement
snicker horse:
hennir doucement
strum guitar
jouer doucement de
jouer doucement un air
jouer doucement (on de)
lazily flow, bob
doucement
whinny horse:
hennir doucement
softly speak, touch, play, tread, laugh, blow, shine, shut
doucement
slip back boat:
retourner doucement, revenir doucement (into dans, to à)
slip away euph
s'éteindre doucement
rouler doucement

in the PONS Dictionary

French
French
English
English

doucement [dusmɑ̃] ADV

1. doucement (avec précaution):

doucement

2. doucement (sans bruit):

doucement

3. doucement (avec délicatesse, graduellement):

doucement

4. doucement (faiblement):

doucement

5. doucement (médiocrement):

doucement
English
English
French
French
doucement
doucement!
aller tout doucement
y aller doucement avec qc
grignoter doucement qc
doucement
steady on! Brit
doucement!
to go easy on sb inf
y aller doucement avec qn
doucement!
s'avancer doucement
in the PONS Dictionary
French
French
English
English

doucement [dusmɑ͂] ADV

1. doucement (avec précaution):

doucement

2. doucement (sans bruit):

doucement

3. doucement (avec délicatesse, graduellement):

doucement

4. doucement (faiblement):

doucement

5. doucement (médiocrement):

doucement
English
English
French
French
doucement
doucement!
aller tout doucement
y aller doucement avec qc
grignoter doucement qc
doucement
to go easy on sth inf
y aller doucement sur [ou avec] qc
to go easy on sb inf
y aller doucement avec qn
doucement!
s'avancer doucement
doucement

PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Je ne l’ai fait que pour me libérer de la peine et de la douleur des tourments et dans la crainte qu’on me rappliquât la question.
fr.wikipedia.org
À peine la porte refermée, Monika tire à trois reprises sur le Bolivien, le blessant mortellement.
fr.wikipedia.org
Le site peine cependant à trouver son audience et les revenus ne sont possibles que grâce au minitel.
fr.wikipedia.org
Sa peine sera finalement commuée en réclusion à perpétuité le 7 août 1888.
fr.wikipedia.org
La pente p optimale se manifeste par un fonctionnement quasi permanent (à peine intermittent) avec tenue de la consigne.
fr.wikipedia.org