How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

éviterons
sorrow
French
French
English
English
I. peine [pɛn] N f
1. peine (chagrin):
peine
avoir de la peine
faire de la peine à qn
to hurt sb
2. peine (effort):
peine
en être pour sa peine
donnez-vous ou prenez la peine d'entrer form
se mettre en peine pour qn
pour la peine ou ta/votre peine (en récompense)
3. peine (difficulté):
peine
sans peine
avec peine
4. peine (punition) (gén):
peine
peine LAW
peine de prison
sous peine de mort
pour la ou ta peine (comme punition)
II. à peine ADV
à peine
il sait à peine lire
il exagère à peine!
III. peine [pɛn]
peine capitale LAW
peine de cœur
heartache uncountable
peine correctionnelle LAW
peine criminelle
peine incompressible LAW
peine de mort LAW
peine de police LAW
peine de substitution LAW
I. suffire [syfiʀ] VB intr (être suffisant)
suffire somme, durée, quantité:
II. se suffire VB refl
se suffire refl:
se suffire (à soi-même) personne, pays:
III. suffire [syfiʀ] VB impers
1. suffire (être très simple):
2. suffire (être suffisant):
3. suffire (notion de cause à effet):
4. suffire (être satisfaisant):
IV. suffire [syfiʀ]
à chaque jour suffit sa peine prov
I. peiner [pene] VB trans
peiner personne:
II. peiner [pene] VB intr
peiner personne:
peiner machine, voiture:
to labour Brit
double peine [dubləpɛn] N f
double peine
I. grand-peine [ɡʀɑ̃pɛn] N f
II. à grand-peine ADV
à grand-peine form:
à grand-peine
peine afflictive
English
English
French
French
French
French
English
English
I. peine [pɛn] N f
1. peine (chagrin, douleur):
peine
avoir de la peine/beaucoup de peine
faire de la peine à qn
2. peine LAW:
peine
peine de mort
3. peine (effort, difficulté):
peine
avoir de la peine/beaucoup de peine à faire qc
donnez-vous [ou prenez (donc)] la peine d'entrer form
avec peine
sans peine
pour la/sa peine (en punition)
Phrases:
être bien en peine de +infin
être dur à la peine
c'est bien la peine de faire qc iron hum
en être pour sa peine
sous peine de ...
on pain of ...
II. peine [pɛn] ADV
1. peine (très peu):
à peine
2. peine (tout au plus):
à peine
il y a à peine huit jours
3. peine (juste):
4. peine (aussitôt):
à peine ...
Phrases:
à peine! iron hum
grand-peine [gʀɑ̃pɛn]
avoir grand-peine à faire qc
à grand-peine
I. peiner [pene] VB intr
1. peiner (avoir des difficultés):
2. peiner (avoir des problèmes):
peiner moteur, voiture
to labour Brit
peiner moteur, voiture
II. peiner [pene] VB trans
peiner qn nouvelle, refus
peiner qn (faire de la peine à)
to hurt sb
English
English
French
French
French
French
English
English
I. peine [pɛn] N f
1. peine (chagrin, douleur):
peine
avoir de la peine/beaucoup de peine
faire de la peine à qn
2. peine LAW:
peine
peine de mort
3. peine (effort, difficulté):
peine
avoir de la peine/beaucoup de peine à faire qc
donnez-vous [ou prenez (donc)] la peine d'entrer form
avec peine
sans peine
pour la/sa peine (en punition)
Phrases:
être bien en peine de +infin
être dur à la peine
c'est bien la peine de faire qc iron hum
en être pour sa peine
sous peine de ...
on pain of ...
II. peine [pɛn] ADV
1. peine (très peu):
à peine
2. peine (tout au plus):
à peine
il y a à peine huit jours
3. peine (juste):
4. peine (aussitôt):
à peine ...
Phrases:
à peine! iron hum
grand-peine [gʀɑ͂pɛn]
avoir grand-peine à faire qc
I. peiner [pene] VB intr
1. peiner (avoir des difficultés):
2. peiner (avoir des problèmes):
peiner moteur, voiture
II. peiner [pene] VB trans
peiner qn nouvelle, refus
peiner qn (faire de la peine à)
to hurt sb
English
English
French
French
double peine
Présent
jepeine
tupeines
il/elle/onpeine
nouspeinons
vouspeinez
ils/ellespeinent
Imparfait
jepeinais
tupeinais
il/elle/onpeinait
nouspeinions
vouspeiniez
ils/ellespeinaient
Passé simple
jepeinai
tupeinas
il/elle/onpeina
nouspeinâmes
vouspeinâtes
ils/ellespeinèrent
Futur simple
jepeinerai
tupeineras
il/elle/onpeinera
nouspeinerons
vouspeinerez
ils/ellespeineront
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Modeste dans son succès, mais persévérant dans ses demandes, il joignait la discrétion à l'obligeance et feignait parfois de croire à peine à son propre crédit.
fr.wikipedia.org
Dès lors le pauvre étudiant, à peine arrivé de sa province, fut poursuivi du désir d’étonner le monde par la variété de ses connaissances.
fr.wikipedia.org
Cette volte-face, qui intervient quelques jours à peine après le scandale ayant mené à la chute du gouvernement, est très mal accueillie par la population.
fr.wikipedia.org
Il est vrai qu'à peine la trentaine, il promène à la ville et dans les stades une brioche de quinquagénaire débonnaire.
fr.wikipedia.org
À peine a-t-il le temps de se retourner qu'il est attrapé à son tour et violemment projeté à travers le mur du temple.
fr.wikipedia.org