How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

волокон
Don't worry
Oxford-Hachette French Dictionary
French
French
English
English
I. inquiéter [ɛ̃kjete] VB trans
1. inquiéter (soucier):
2. inquiéter (demander des comptes à):
inquiéter police, douanier:
3. inquiéter (harceler) form:
inquiéter pays, région
4. inquiéter (mettre en difficulté) inf:
inquiéter équipe, adversaire
inquiéter hiérarchie, chef, influence
II. s'inquiéter VB refl
1. s'inquiéter (s'alarmer):
2. s'inquiéter (s'enquérir):
I. inqu|iet (inquiète) [ɛ̃kjɛ, ɛt] ADJ
1. inquiet (de nature):
inquiet (inquiète) caractère, personne
2. inquiet (alarmé):
inquiet (inquiète)
3. inquiet (empli de crainte):
inquiet (inquiète) air, voix, regard, propos
II. inqu|iet (inquiète) [ɛ̃kjɛ, ɛt] N m (f)
inquiet (inquiète)
passablement boire, s'inquiéter
passablement boire, s'inquiéter
quite a bit inf
inutilement s'inquiéter, souffrir
English
English
French
French
uneasy person
inquiet/-iète (about, at au sujet de)
in the PONS Dictionary
French
French
English
English
I. inquiet (-ète) [ɛ̃kjɛ, -ɛt] ADJ
1. inquiet (anxieux):
inquiet (-ète)
2. inquiet (qui dénote l'appréhension):
inquiet (-ète) regard, attente
II. inquiet (-ète) [ɛ̃kjɛ, -ɛt] N m, f
inquiet (-ète)
I. inquiéter [ɛ̃kjete] VB trans
II. inquiéter [ɛ̃kjete] VB refl
1. inquiéter (s'alarmer):
2. inquiéter (se soucier de):
English
English
French
French
fretful voice
in the PONS Dictionary
French
French
English
English
I. inquiéter [ɛ͂kjete] VB trans
II. inquiéter [ɛ͂kjete] VB refl
1. inquiéter (s'alarmer):
2. inquiéter (se soucier de):
I. inquiet (-ète) [ɛ͂kjɛ, -ɛt] ADJ
1. inquiet (anxieux):
inquiet (-ète)
2. inquiet (qui dénote l'appréhension):
inquiet (-ète) regard, attente
II. inquiet (-ète) [ɛ͂kjɛ, -ɛt] N m, f
inquiet (-ète)
English
English
French
French
fretful voice
Présent
j'inquiète
tuinquiètes
il/elle/oninquiète
nousinquiétons
vousinquiétez
ils/ellesinquiètent
Imparfait
j'inquiétais
tuinquiétais
il/elle/oninquiétait
nousinquiétions
vousinquiétiez
ils/ellesinquiétaient
Passé simple
j'inquiétai
tuinquiétas
il/elle/oninquiéta
nousinquiétâmes
vousinquiétâtes
ils/ellesinquiétèrent
Futur simple
j'inquièterai / OT inquiéterai
tuinquièteras / OT inquiéteras
il/elle/oninquiètera / OT inquiétera
nousinquièterons / OT inquiéterons
vousinquièterez / OT inquiéterez
ils/ellesinquièteront / OT inquiéteront
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Dans la plupart des cas, dans cette situation, les boxeurs sont passablement amochés et ébranlés.
fr.wikipedia.org
Ses études mouvementées lui ont-elles donné une connaissance du latin suffisante pour lire les textes théoriques passablement ardus du redécouvreur et réhabilitateur d'Épicure ?
fr.wikipedia.org
De ce fait, la situation de la ligne, déjà passablement dégradée, ne s'améliore pas, étant donné la fiabilité aléatoire des nouveaux trains.
fr.wikipedia.org
Frappé de plusieurs attaques d'apoplexie qui l'ont laissé passablement diminué, souffrant de la goutte, il ne s'intéresse plus que de loin aux débats parlementaires.
fr.wikipedia.org
Constance s'inquiète car Togo a 12 ans, ce qui est passablement vieux pour un chien.
fr.wikipedia.org