German » English

Translations for „Bürgersteig“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Bür·ger·steig <-[e]s, -e> N m FRG

Bürgersteig
pavement Brit
Bürgersteig

Bürgersteig INFRASTR

Specialized Vocabulary
Bürgersteig
Bürgersteig
Bürgersteig

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Nur eine kurze Fahrt trennt Sie von den besten Stränden der Küste von Estoril, Cascais und den Märchenhaften Paläste und Burgen von Sintra.

Lissabons reges Treiben, all die Museen, viele Restaurants, Bars, Bürgersteig Cafés und bewegtes Nachtleben sind nur in 15 Minuten mit öffentlichem Verkehrsmittel oder Taxi leicht erreichbar, nie zu teuer.

Das “Docas” von Santo Amaro ist ein wohlbekanntes Gebiet wo man Lissabons bewegtes Nachtleben genießen kann.

www.portugal-live.net

Yet a short drive will take you to the best beaches of the coast of Estoril, Cascais and the fairy-tale palaces and castles of Sintra.

Lisbon’s hustle and bustle, all its museums, many restaurants, bars, pavement cafés and busy nightlife is a mere 15 minute away either by public transportation or by taxi, never too expensive.

The “Docas” of Santo Amaro is a well-known area in which to enjoy Lisbon’s exuberant nightlife.

www.portugal-live.net

Jeder ist dafür verantwortlich, den Bürgersteig vorm Haus bis sieben Uhr morgens vom Schnee geräumt zu haben, ihn bis acht Uhr abends schneefrei zu halten und für einen unvereisten Weg von mindestens einem Meter zu sorgen.

Um das Eis zu schmelzen, muss der Bewohner Salz oder Sand auf den Bürgersteig streuen (dafür gibt es sogar das Wort „streupflichtig“ im Deutschen), wobei die genaue Menge des Streugutes von den örtlichen Behörden festgelegt wird.

Mit diesen Bestimmungen, diesen Vorkehrungen auf kleinster Ebene, geht die unausgesprochene Annahme einher, dass der Bewohner 13 Stunden am Tag aus dem Fenster schauen muss, da jeder Neuschnee, jede Temperaturschwankung ein Eingreifen erfordert.

www.goethe.de

Everyone is responsible for clearing the snow from the stretch of pavement before his house by seven o’clock in the morning and keep it clear of snow until eight o’clock in the evening . An ice-free path of at least one metre has to be created.

To melt the ice the resident has to put salt or sand on the pavement (there is even a German word for this – “streupflichtig”), and the exact amount is specified by the local council.

The unspoken assumption of these regulations, this micro-planning, is that the resident has to stare out of his window for 13 hours since every new snow fall, every fluctuation in the temperature, requires action.

www.goethe.de

Bis vor kurzem war die Norrebrogade eine gewöhnliche innerstädtische Straße, in der eine Maximalgeschwindigkeit von 50Km / h erlaubt war.

Pro Verkehrsrichtung gab es zwei Fahrbahnen für den Automobilverkehr, einen auf eine Breite von zwei Metern begrenzten Radweg und einen Bürgersteig.

Im Jahr 2004 wurde die Straße täglich von etwa 30.000 Radfahrern und 17.000 Autofahrern genutzt.

www.nationaler-radverkehrsplan.de

It used to be an ordinary city street with a maximal speed of 50km / h.

In each direction there were two lanes for the cars, one cycle track in places as narrow as 2 m and the pavement.

The amount of cyclists which used the street was about 30,000 cyclists/day and 17,000 cars/day in 2004.

www.nationaler-radverkehrsplan.de

Was hast Du da vor Augen ?

Einen Hund, der auf den Bürgersteig kackt.

4.

dietotenhosen.de

?

A dog crapping on the pavement.

4.

dietotenhosen.de

Schwarzkopf sponsert die Bambi-Verleihung am 22. November.

Auf dem Bürgersteig kleben Plaketten mit Silhouetten von deutschen Stars wie Heiner Lauterbach und Veronica Ferres.

www.goethe.de

Schwarzkopf is sponsoring the Bambi Awards on 22 November.

The pavement is covered with stickers with the silhouettes of German movie stars like Heiner Lauterbach and Veronica Ferres.

www.goethe.de

Das Ludwig-Erhard-Haus, konzipiert als Schaufenster und Treffpunkt der Berliner Wirtschaft, steht auf einem äußerst kostbaren Grundstück im Herzen von Berlin.

Den Besucher des Ludwig-Erhard-Hauses erwarten auf dem Wege vom Bürgersteig zum Büro einige räumliche Überraschungen.

So wird er überrascht feststellen, dass die massiv wirkende äußere Hülle ein ganz außergewöhnliches Foyer verbirgt – lichtdurchflossen, hundert Meter lang und teilweise drei Stockwerke hoch.

www.dwh.de

The Ludwig-Erhard-Haus, conceived as the showcase and meeting place for Berlin industry, stands on one of the most costly pieces of real estate at the very heart of Berlin.

A number of spatial surprises await visitors to the Ludwig-Erhard-Haus as they make their way inside from the pavement.

The first surprise is the imposing, solid outer shell, which gives way to a stunning foyer – flooded with light, one hundred metres long and in places three stories high.

www.dwh.de

Save Me Übersetzung Lyrics :

Warte auf ein kleines Zeichen Scheint,als würde es nichts nützen Schlendere den Bürgersteig z

EDGUY - Save Me deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Save Me Lyrics :

Waiting for a little sign Seems like to no avail Strolling down the pavement aimlessly Sh

EDGUY - Save Me Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Beide Häuser zusammen präsentieren sich kraftvoll zum Stadtraum.

Über Treppe und Rampe gelangen Lehrer und Schüler zum Eingangsplateau, einer geschützten Terrasse, die höher liegt als der öffentliche Bürgersteig.

Von hier aus kommt man direkt in das offene, hohe Foyer und erfasst gleich alle Geschosse mit einem Blick.

www.leonwohlhagewernik.de

Together the two structures powerfully present themselves to the urban environment.

Teachers and students use stairs and a ramp to access the entrance plateau, which is a covered terrace on a higher level than the public pavement.

From there one can walk directly into the high, open foyer and can see all the floors at a glance.

www.leonwohlhagewernik.de

Die Gläserne Heizzentrale und ein Energie-Erlebnispfad im Ortskern sind das Herzstück des Projekts „ Saerbecker Einsichten “ und Informations- und Kommunikationsplattform der Klimakommune.

So zeigt ein Gläserner Bürgersteig den Verlauf der Nahwärmetrasse im Boden und die Temperaturen des vor- und rücklaufenden Wassers, das die angeschlossenen Gebäude mit Wärme versorgt.

Die Inhalte der Info-Stationen hat die Bevölkerung von Saerbeck entwickelt, von den 360 Schulkindern über die Fußballmannschaft bis zu den Kirchen.

www.klimabuendnis.org

The Transparent Heating Plant and a Energy Adventure Trail are at the heart of the “ Saerbeck Insights ” project as well as the information and communication platform of the municipality.

A transparent sidewalk allows to observe the local heating pipeline as well as the temperature of the water that heats the affiliated buildings.

It were the Saerbeck citizens who developed the contents for ten information stands, from the 360 school children and the local football team to the churches.

www.klimabuendnis.org

Am Mittag dämmert die Stadt in der Ebene.

Kurz vor den Wahlen hat der Bürgermeister von Videle der Stadt ein Stück Bürgersteig aus Marmor spendiert und einen neuen, behindertengerechten Eingang zum Verwaltungsgebäude.

Das fänden sie bezeichnend für Rumänien, sagen Tina und Nicu, diese absurde Pracht an absurdem Ort.

www.antjeschiffers.de

At noon the town is dozing in the lowlands.

Shortly before the elections the mayor of Videle got a stretch of marble sidewalk and an entrance adapted for the needs of the disabled for the building of the municipality.

Tina an Nicu consider this to be typical for Romania, this absurd grandeur at an absurd place.

www.antjeschiffers.de

.

Das war eine Performance, um die Aufmerksamkeit der Passanten auf die Mosaiken zu lenken, die einige abstrakte Maler in den 60er Jahren auf dem Bürgersteig von "La Rampa" [unteres Ende der 23. Straße - Anm. d. Ü., siehe Pabellón Cuba] gestaltet haben.

universes-in-universe.de

.

This was a performance to direct the attention of the passers-by to the mosaics done by a few abstract painters on the sidewalk of "La Rampa" in the sixties [lower end of 23rd Street - trans. note, see Pabellón Cuba].

universes-in-universe.de

.

Das war eine Performance, um die Aufmerksamkeit der Passanten auf die Mosaiken zu lenken, die einige abstrakte Maler in den 60er Jahren auf dem Bürgersteig von " La Rampa " [ unteres Ende der 23. Straße - Anm. d. Ü., siehe Pabellón Cuba ] gestaltet haben.

universes-in-universe.de

.

This was a performance to direct the attention of the passers-by to the mosaics done by a few abstract painters on the sidewalk of " La Rampa " in the sixties [ lower end of 23rd Street - trans. note, see Pabellón Cuba ].

universes-in-universe.de

Doch ihr Held Manfred findet sich nicht mit seiner zugeschriebenen Überflüssigkeit ab, auch nicht mit seiner Parkinson-Erkrankung und beginnt etwas höchst Nützliches zu tun :

Er fegt den Bürgersteig vor seinem Wohnhaus in Berlin-Charlottenburg.

Freiwillig, regelmäßig und umsonst.

www.bosch-stiftung.de

s disease and begins to do something eminently useful :

He sweeps the sidewalk outside his home in Berlin-Charlottenburg.

Voluntarily, regularly, and without payment.

www.bosch-stiftung.de

Wenn sie auf Papier sind, hänge dieses zum Trocknen auf.

Wenn sie auf einem Bürgersteig oder an der Wand sind, versuche sicher zu stellen, dass niemand darauf tritt oder sich gegen dein schönes Gemälde lehnt.

Create Wet Chalk Drawings Step 7.jpg

de.wikihow.com

If they were done on paper, hang them to dry.

If they are on a sidewalk or wall, try to make sure no one steps on or rubs against your beautiful creation.

Create Wet Chalk Drawings Step 7.jpg

de.wikihow.com

Der 48-jährige Pastor ist mit als erster vor Ort.

Auf dem Bürgersteig vor einem brennenden Haus stößt er auf eine Frau, die ihm „komisch“ vorkommt.

Sie greift in ihre Handtasche und zieht eine Pistole heraus.

www.ebf.org

The 48-year-old pastor was one of the first to arrive.

On the sidewalk in front of a burning house he chanced upon a woman who seemed to be acting strangely.

She reached into her purse and pulled out a pistol.

www.ebf.org

Eigentlich liegt meine Schule ja näher an der Spandina U-Bahnstation, aber auf meinem Nachhauseweg nehme ich mir oft ein paar Minuten mehr Zeit und gehe zum Bay U-Bahnhof, damit ich die Bloor Street entlanglaufen kann, die für mich das typische Stadtleben verkörpert.

Es ist unmöglich zu beschreiben, wie ich mich fühle, wenn ich auf dem breiten Bürgersteig gehe und auf der einen Seite Geschäftsmänner hektisch mit wehenden Sakkos an mir vorbei stürmen, während auf der anderen Seite Leute gemächlich von Geschäft zu Geschäft bummeln.

www.goethe.de

Technically, my school is closest to Spadina subway station, but I often take a few extra minutes on my way home to walk to Bay station so I can admire the stretch of Bloor Street that really encapsulates what city-living is about.

It's impossible to describe how I feel as I walk down the wide sidewalk, as businessmen bustle by on one side, their blazer tails trailing behind them, while leisurely shoppers saunter by on the other side.

www.goethe.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Bürgersteig" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文