German » English

Translations for „Beschwerdeführer“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Be·schwer·de·füh·rer(in) N m(f) form

Beschwerdeführer(in)
Beschwerdeführer(in) LAW
Beschwerdeführer(in) LAW
Beschwerdeführer(in) LAW

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

In einem Fall über Dokumente zu dem Bau eines Industriehafens auf Teneriffa betonte der Ombudsmann, dass die spanischen Behörden, sofern sie die Kommission auffordern, von ihnen vorgelegte Dokumente nicht freizugeben, überzeugende Argumente dafür auf Grundlage der EU-Transparenzregeln vorlegen müssen.

Der Ombudsmann lobte die Entscheidung der Kommission, ihre internen Dokumente an den Beschwerdeführer, das Europäische Umweltbüro, zu übermitteln.

www.ombudsman.europa.eu

In a case concerning documents relating to the construction of an industrial port in Tenerife, Spain, the Ombudsman pointed out that, if the Spanish authorities request the Commission not to release documents it receives from them, they must give convincing arguments based on EU transparency rules.

The Ombudsman commended the Commission s decision in this case to release its own internal documents to the complainant — the European Environmental Bureau.

www.ombudsman.europa.eu

Die Behörden haben ihrerseits Anspruch auf Stellungnahme.

Die Ombudsperson ist gegenüber Dritten und gegenüber dem Beschwerdeführer in gleichem Mass zur Geheimhaltung verpflichtet wie die betreffenden Behörden.

www.ombudsmann.zh.ch

The authorities are entitled to comment.

When dealing with third parties or with the complainant, the Ombudsperson is obliged to maintain confidentiality to the same degree as the authorities concerned.

www.ombudsmann.zh.ch

Wesentliche Erwägungen der Kammer :

Die angegriffenen Entscheidungen verletzen den Beschwerdeführer nicht in seinen Grundrechten.

1.

www.bverfg.de

Essential Considerations of the Chamber :

The challenged decisions do not violate the complainant?s fundamental rights.

1.

www.bverfg.de

c ) zuhanden der überprüften Stelle eine schriftliche Empfehlung abgeben.

Diese stellt sie / er auch der vorgesetzten Verwaltungsstelle, dem Beschwerdeführer und, nach ihrem / seinem Ermessen, auch weiteren Beteiligten und interessierten Behörden zu.

3 Hingegen ist sie / er nicht befugt, irgendwelche konkrete Anordnungen zu treffen, Entscheide aufzuheben oder abzuändern oder Weisungen zu erteilen.

www.ombudsstelle.bs.ch

2 He / she may a ) give the complainant advice on how to proceed ; b ) discuss the issue with the agency in question ; c ) issue a written recommendation for the attention of the agency in question.

This recommendation will also be made known to the superior agency, the complainant, and, as far as the Ombudsman deems appropriate, to other persons and bodies involved or interested.

3 However, the Ombudsman may not take concrete measures or give instructions to authorities, nor is he / she entitled to quash or modify a decision.

www.ombudsstelle.bs.ch

IV. Geheimhaltungspflicht

§ 10 Die Beauftragte / der Beauftragte für das Beschwerdewesen ( Ombudsman ) ist gegenüber Dritten und gegenüber dem Beschwerdeführer in gleichem Mass zur Geheimhaltung verpflichtet wie die betreffende Behörden.

2 Alle Mitglieder von Behörden und Mitarbeiter von Stellen, die dem Wirkungsbereich der Beauftragten / des Beauftragten für das Beschwerdewesen ( Ombudsman ) unterstehen, sind dieser / diesem gegenüber von ihrer Schweigepflicht entbunden.

www.ombudsstelle.bs.ch

Professional secrecy

§ 10 The Ombudsman / woman is equally bound to confidentiality towards the complainant and third parties as are the agencies involved.

2 All members and employees of administrative agencies falling within the authority of the Ombudsman / woman are exempt from professional secrecy towards the latter.

www.ombudsstelle.bs.ch

IV. Geheimhaltungspflicht

§ 10 Die Beauftragte / der Beauftragte für das Beschwerdewesen ( Ombudsman ) ist gegenüber Dritten und gegenüber dem Beschwerdeführer in gleichem Mass zur Geheimhaltung verpflichtet wie die betreffende Behörden.

2 Alle Mitglieder von Behörden und Mitarbeiter von Stellen, die dem Wirkungsbereich der Beauftragten / des Beauftragten für das Beschwerdewesen ( Ombudsman ) unterstehen, sind dieser / diesem gegenüber von ihrer Schweigepflicht entbunden.

www.ombudsstelle.bs.ch

Professional secrecy

§ 10 The Ombudsman is equally bound to confidentiality towards the complainant and third parties as are the agencies involved.

2 All members and employees of administrative agencies falling within the authority of the Ombudsman are exempt from professional secrecy towards the latter.

www.ombudsstelle.bs.ch

c ) zuhanden der überprüften Stelle eine schriftliche Empfehlung abgeben.

Diese stellt sie / er auch der vorgesetzten Verwaltungsstelle, dem Beschwerdeführer und, nach ihrem / seinem Ermessen, auch weiteren Beteiligten und interessierten Behörden zu.

3 Hingegen ist sie / er nicht befugt, irgendwelche konkrete Anordnungen zu treffen, Entscheide aufzuheben oder abzuändern oder Weisungen zu erteilen.

www.ombudsstelle.bs.ch

2 He / she may a ) give the complainant advice on how to proceed ; b ) discuss the issue with the agency in question ; c ) issue a written recommendation for the attention of the agency in question.

This recommendation will also be made known to the superior agency, the complainant, and, as far as the Ombudsman / woman deems appropriate, to other persons and bodies involved or interested.

3 However, the Ombudsman / woman may not take concrete measures or give instructions to authorities, nor is he / she entitled to quash or modify a decision.

www.ombudsstelle.bs.ch

Entscheidungen in Bezug auf ein Zwagsnutzungsrecht können direkt vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten werden.

Als Beschwerdeführer kann auftreten, wer Empfänger einer Entscheidung ist oder wer von einer Entscheidung unmittelbar und persönlich betroffen ist.

Die Verfahrensbeteiligten können an Beschwerdeverfahren beteiligt werden; das Amt ist stets an Beschwerdeverfahren beteiligt ( Artikel 68 ).

www.cpvo.europa.eu

A direct action may be brought before the European Court of Justice against decisions on compulsory exploitation rights.

The appellant may be the addressee of the decision or someone directly and individually concerned.

The parties to proceedings are entitled to participate and the Office is obliged to do so ( Article 68 ).

www.cpvo.europa.eu

Fachkreise rechnen allerdings nicht damit, dass der Bundesgerichtshof in den noch ausstehenden Verfahren von seiner bisherigen Rechtsprechungslinie in der Sache abweichen wird.

„Die Tatsache, dass der Bundesgerichtshof fünf Nichtzulassungsbeschwerden mit dem schlichten Hinweis zurückgewiesen hat, dass die Rechtssachen weder grundsätzliche Bedeutung hätten noch eine revisionsgerichtliche Entscheidung zur Sicherung einer einheitlichen Rechtsprechung erforderlich wäre, ist ein starkes Signal in Richtung der Beschwerdeführerin.

www.beckerbuettnerheld.de

Though, experts do not expect the BGH to deviate from its present line of jurisdiction in the pending proceedings.

"The fact that the BGH has dismissed five appeals against refusal of leave to appeal with the plain note that the cases had neither fundamental meaning nor a ruling by an appeal court was neccessary to secure a consistent line of jurisdiction, sends out a strong signal to the appellant.

www.beckerbuettnerheld.de

1500 Euros

1 / 3 der Beschwerdegebühr ist vom Beschwerdeführer am Tag des Eingangs der Beschwerde beim Amt zu zahlen.

Die verbleibenden 2 / 3 sind nach Aufforderung des Amtes innerhalb von einem Monat nach Übergabe der Beschwerde an die Beschwerdekammer zu zahlen.

www.cpvo.europa.eu

1500 Euros

1 / 3 of the appeal fee is due from the appellant on the date of receipt of the appeal by the Office.

The remaining 2 / 3 is due, upon request of the Office, within 1 month after remittal of the case to the Board of Appeal.

www.cpvo.europa.eu

Einseitige Verfahren ( Ex-Parte-Verfahren ) Bei einseitigen Verfahren wird die Akte unmittelbar dem Vorsitzenden der zuständigen Beschwerdekammer vorgelegt, der einen Berichterstatter bestimmt.

Wenn der Berichterstatter dies für sachdienlich erachtet, tritt er bei wichtigen Fragen in Bezug auf die Beschwerde mit dem Beschwerdeführer in Verbindung.

Andernfalls wird ein Entwurf für eine Entscheidung abgefasst, der von der Beschwerdekammer erörtert wird.

oami.europa.eu

Ex-Parte Cases In an ex-parte case, the file is immediately submitted to the Chairperson of the competent Board who will designate a Rapporteur.

If the Rapporteur considers it expedient, he or she will contact the appellant with any important questions regarding the appeal.

Otherwise, a draft decision will be prepared which will be discussed by the Board.

oami.europa.eu

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Beschwerdeführer" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文