German » English

Translations for „Kindergarten“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Kin·der·gar·ten N m

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Angesichts fehlender Kita-Plätze und steigender Nachfrage nach Ganztagsbetreuung ist das Thema Bauen für Kinder aktuell wie selten zuvor.

Dem Kindergarten » Hamlet Crèche «, dem dritten Projekt, welches im Rahmen des hochschulinternen Design.Develop.Build-Programms gebaut wurde, ist nun in der Zeitschrift DETAIL 3 / 2013 ein umfangreicher Artikel gewidmet worden.

arch.rwth-aachen.de

Given the lack of day-care centers and increasing demand for full-day care, the subject of building for children is more current than ever before.

The journal DETAIL 3 / 2013 has now dedicated an extensive article about the Kindergarten » Hamlet Crèche «, the third project which was build as part of the university s internal Design.Develop.Build-Program.

arch.rwth-aachen.de

Dies bietet den Besuchern die seltene Gelegenheit, mit eigenen Augen die Auswirkungen zu sehen, die eine Grippeinfektion auf den menschlichen Körper hat.

Die Ausstellung richtet sich an Kinder aller Altersgruppen, vom Kindergarten bis zur Oberstufe.

Ein traditionelles Puppentheater wird eingesetzt, um jungen Kindern die Wichtigkeit persönlicher Hygiene nahezubringen.

www.giz.de

This gives the visitors the rare chance of seeing for themselves the effect that a flu infection has on the human body.

The exhibition is targeted at children of all ages, from kindergarten to high school.

A traditional puppet show is used to teach young children about the importance of personal hygiene.

www.giz.de

Die im Jahr 2006 eingereichten Projekte wurden in einer allgemeinen Preisklasse und in der Sonderpreisklasse “ Klimaschutz – Klimarettung ” vergeben.

Die Bandbreite reicht von Aktivitäten in Kindergärten und Schulen, über Öko-Projekte, die Arbeitsplätze schaffen, die Nahversorgung sichern, die Artenvielfalt erhöhen und mit kulturellen Angeboten verknüpft wurden bis hin zu innovativen Produkten und zur Umstellung auf umweltschonende Prozesse in Gewerbe- und Industriebetriebe (siehe Liste “Preisträger 2006″).

Die Verleihung der oberösterreichischen Landespreise für Umwelt und Natur 2006 nahmen am 3. Mai 2007 Landeshauptmann Dr. Josef Pühringer, Landeshauptmann-Stv. DI Erich Haider und Landesrat Rudi Anschober im Linzer Landhaus vor.

www.alpine.at

The projects submitted in 2006 fell into a general prize category and the special prize category “ Climate protection – Climate rescue ”.

The spectrum ranged from activities in kindergartens and schools to ecology projects designed to create jobs, preserve local supply networks, increase biodiversity and to be combined with cultural offerings, to innovative products and the conversion to environmentally friendly processes in business enterprises (see list of ” 2006 Laureates”).

The 2006 Upper Austrian Awards for the Environment and Nature were presented by Governor Dr. Josef Pühringer, Vice Governor DI Erich Haider and Provincial Commissioner Rudi Anschober at the Linzer Landhaus on May 3, 2007.

www.alpine.at

Auch die Infrastruktur macht die Entscheidung fürs Leben im Landkreis Mühldorf leicht.

Dazu zählen eine gute Verkehrsanbindung, eine gute Ausstattung mit Schulen, Kindergärten und -krippen, eine Vielzahl an Einkaufsmöglichkeiten und eine hervorragende Abdeckung mit medizinischen Versorgungseinrichtungen.

In Kooperation mit der renommierten Hochschule Rosenheim wird in Mühldorf am Inn ausbildungs- und berufsbegleitend der Studiengang Maschinenbau angeboten.

www.odu.de

The local infrastructure also makes the decision to live in the district of Mühldorf easy.

Good traffic connections, good schools, kindergartens and day nurseries, a huge number of shopping options, and excellent medical care facilities all help to tip the balance.

In cooperation with the famous University of Applied Sciences Rosenheim, you can take a mechanical engineering course in Mühldorf am Inn alongside your training and career.

www.odu.de

Energiewende ideologiefrei gestalten – eine sichere, bezahlbare und stabile Energieversorgung ist eine wichtige Voraussetzung für eine starke Industrie am Standort Deutschland.

Die Macht auf Bildung setzen – das Land sollte Kindergärten, Schulen und Hochschulen nachhaltig finanzieren, um eine hervorragende Bildung der künftigen Generationen zu garantieren.

www.rolandberger.de

Organize a non-ideological energy transition - A safe, affordable and reliable energy supply is an important prerequisite for strong industry in Germany.

Give power to education - The country should sustainably finance kindergartens, schools and institutions of higher education to ensure an excellent education for future generations.

www.rolandberger.de

Dabei wird meist auf physikalische Kontexte der Energie eingegangen und häufig werden Fehl- oder Alternativvorstellungen von Schülern beschrieben ( Watts, 1982 ) . Literatur zum Energiekonzept ist in biologischen Kontexten trotz dessen augenscheinlicher Relevanz durch aktuelle Themen ( s.o. ) kaum vorhanden und beschränkt sich auf qualitative Analysen.

Viele Studien zeigen, dass Schüler (und Lehrer) aller Altersklassen große Probleme mit dem Verständnis des abstrakten Energiebegriffs haben (Kindergarten: vanHook & Huziak-Clark, 2008;

www.ipn.uni-kiel.de

Mostly, this research is concerned with physics or technical contexts.

It was shown, that students and teachers across most age classes have a limited understanding of energy often described through research on misconceptions or alternative conceptions (kindergarten: vanHook & Huziak-Clark, 2008; primary:

www.ipn.uni-kiel.de

Konkrete Beschwerden wie Müdigkeit, Nackenverspannungen, Rückenschmerzen, Migräne, Stresssymptome aller Art und Unwohlsein verschwinden oder klingen langsam ab.

Ich habe gelernt, was so nahe liegt, und doch in keinem Kindergarten, in keiner Schule, auf keiner Universität, in keiner Ausbildung und auch nicht von den eigenen Eltern vermittelt wird: MICH SELBER RICHTIG ZU GEBRAUCHEN, ein unschätzbares Geschenk.

Mag. Christina Pirkelbauer-Thalinger - AHS-Lehrerin und Alexanderlehrerin "Sagen Sie, Frau P., werden Sie eigentlich nie krank ?"

www.alexandertechnik.at

Specific complaints such as fatigue, tension in the back of the neck, back pain, migraine, varied symptoms of stress and indisposition vanish or subside slowly.

I have learned something - for all its obviousness a thing taught neither in kindergarten, school, university nor any other form of education - not even by my own parents - HOW TO USE MYSELF IN A BETTER WAY - an invaluable present.

Mag. Christina Pirkelbauer-Thalinger - Secondary school teacher und Alexander Technique Teacher "Tell me, Mrs. P., you never seem to be off sick?"

www.alexandertechnik.at

Kindergartengruppe in der Artothek, Foto : n.b.k.

Mit der Artothek mobil verfolgt der Neue Berliner Kunstverein das Ziel der Vermittlung und Förderung von Gegenwartskunst in Bildungseinrichtungen wie Kindergärten, Schulen, Universitäten sowie in Institutionen, Betrieben, Krankenhäusern oder anderen öffentlichen Einrichtungen.

Seit 2009 kooperiert der Neue Berliner Kunstverein mit der Landesvertretung Berlins in Brüssel und stellt in thematischen Gruppenausstellungen die Berliner Kunstlandschaft vor.

www.nbk.org

Kindergarten group in the Artothek, Foto : n.b.k.

With Artothek mobil, Neuer Berliner Kunstverein seeks to promote the presence of contemporary art in educational institutions—kindergartens, schools, and colleges—and other public institutions, businesses, or hospitals.

Since 2009, Neuer Berliner Kunstverein has been cooperating with Berlin’s office in Brussels, presenting group shows of Berlin’s art landscape.

www.nbk.org

Die Kategorie „ Fertiggerichte und zubereitete Speisen “ dominierte bei den bestätigten Lebensmittelvehikeln ( n = 10 ).

Verzehrt wurden die mit Keimen, Toxinen oder Aminen belasteten Lebensmittel vor allem in Privathaushalten (n=15) und in der Gastronomie (n=12), bei fünf bestätigten lebensmittelbedingten Ausbrüchen wurde als Verzehrsort „Schule/Kindergarten“ angegeben.

Eine Kreuzkontamination soll den Angaben der zuständigen Behörden zufolge bei mindestens 11 bestätigten lebensmittelbedingten Ausbrüchen eine wesentliche Rolle gespielt haben.

www.bfr.bund.de

The category “ Ready-to-eat meals and prepared dishes ” dominated among the confirmed food vehicles ( n = 10 ).

Foods contaminated with germs, toxins or amines were consumed above all in private households (n=15) and in catering businesses (n=12), with “School/kindergarten” being listed as the place of consumption in five confirmed food-related outbreaks .

According to the information provided by the responsible authorities, cross-contamination played an important role in at least 11 confirmed foodborne outbreaks.

www.bfr.bund.de

Genau darin liegt das innovative Potenzial der Forschungsstelle “, erklärt Claudia Maria Riehl.

Geplant sind Beratungen und Fortbildungen zu Themen wie Sprachenlernen und interkulturelle Kompetenz für Kindergärten und Schulen ebenso wie für Partner aus der Wirtschaft.

Internationale Forschungsstelle für Mehrsprachigkeit

www.uni-muenchen.de

This is where its potential for innovation lies, ” says Claudia Maria Riehl.

The Unit plans to offer counseling sessions and training courses on topics such as language learning and intercultural competence for nursery schools and businesses.

Internationale Forschungsstelle für Mehrsprachigkeit

www.uni-muenchen.de

Fremdsprachige Kindergärten sind private Einrichtungen, an denen die Kinder in der absoluten Mehrheit bereits ab dem zweiten Lebensjahr angemeldet werden können.

Ein breites Netz von englischen Kindergärten, die auch jüngere Kinder annehmen, finden Sie 0 hier 0.

Autor:

www.czech.cz

Foreign language nursery schools are private facilities and you can register your children at these from two years of age in most cases.

You can find an extensive network of English nursery schools, which also accept younger children, 0 here 0.

Author:

www.czech.cz

„ Man hatte mir, einem Kind von fünf Jahren, nicht gesagt, dass wir auswanderten.

Ich ging in den Kindergarten, und jegliches Geplapper hätte gefährlich werden können.

Stattdessen hieß es, wir machten eine lange Reise.“ Mit diesem Zitat des Schriftstellers Vladimir Vertlib leitet Miriam Bajtala ihre Arbeit 3 Stimmen ein.

www.sixpackfilm.com

“ They did n’t tell me, a five year old, that we were leaving the country.

I went to nursery school, and blabbing about the plan might have been dangerous.

Instead, they said we’re going on a long trip.”

www.sixpackfilm.com

Německé zemské gymnasium, základní škola a mateřské škola o.p.s. ) x8, in der Hauptstadt Prag die Deutsche Schule, deren Bestandteile der Kindergarten, die Grundschule und das Gymnasium bilden.

Fremdsprachige Kindergärten sind private Einrichtungen, an denen die Kinder in der absoluten Mehrheit bereits ab dem zweiten Lebensjahr angemeldet werden können.

Ein breites Netz von englischen Kindergärten, die auch jüngere Kinder annehmen, finden Sie 0 hier 0.

www.czech.cz

The x8 1st German Regional Secondary school, primary school and nursery school o.p.s. x8 is available in Brno and the German School, which includes a nursery school, primary school and secondary school, is available in the Capital City of Prague.

Foreign language nursery schools are private facilities and you can register your children at these from two years of age in most cases.

You can find an extensive network of English nursery schools, which also accept younger children, 0 here 0.

www.czech.cz

290

Kindergarten für Togo - für eine bessere Zukunft

Ein Hilfsprojekt in Tomegbé, Togo

www.betterplace.org

290

Nursery School for Togo – for a Better Future

An aid project in Tomegbé, Togo

www.betterplace.org

Vanessa Conroy-Dangerfield wurde in London geboren und machte dort eine Ausbildung zur Erzieherin sowie eine Fortbildung zum Unterricht in Englisch als Fremdsprache.

Sie hat Berufserfahrungen als Erzieherin in Großbritannien und Deutschland gesammelt und leitete zuletzt einen bilingualen Kindergarten in München.

www.muenchen.phorms.de

Vanessa Conroy-Dangerfield was born in London where she trained as a nursery teacher as well as completing an advanced qualification in Teaching English as a Foreign Language.

She has gained experience in early years school teaching in the UK and Germany and has been Head of a bilingual nursery school in Munich, before.

www.muenchen.phorms.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Kindergarten" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文