German » English

Translations for „Vertragsbestimmung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

3.

Im Fall der Verletzung wesentlicher Vertragsbestimmungen durch den Auftraggeber ist MeteoGroup berechtigt, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen.

4.

www.meteogroup.de

3.

In case of violation of essential contractual provisions by the Client, MGD is entitled to terminate the agreement with immediate effect.

4.

www.meteogroup.de

Der vollständige Vertragsinhalt ergibt sich aus dem Antrag, dem Versicherungsschein und den beigefügten Versicherungsbedingungen.

Bitte lesen Sie daher die gesamten Vertragsbestimmungen sorgfältig.

1.

www.tis-gdv.de

The full content of the contract is detailed in the insurance application, the policy wording and its annexes.

Therefore, please read the entire contractual provisions carefully.

1 What type of insurance are we offering?

www.tis-gdv.de

Für Festnetz ( EconomyLINE, MultiLINE, BusinessLINE ), Internet ( DSL-Angebote für Privatkunden und ab 01.11.2011 Business Internet light ), TV und Business Connect Kombi-Angebote gelten die nachfolgenden vereinheitlichten Vertragsbestimmungen.

Für die Bereiche Mobile, IT & Hosting und Business Internet standard gelten separate Verträge und Vertragsbestimmungen.

www.swisscom.ch

Fixed-line ( EconomyLINE, MultiLINE and BusinessLINE ), Internet ( DSL products for residential customers as well as, from 01.11.2011, Business Internet light ), TV and also combined offers Business Connect are subject to the following unified contractual provisions.

Mobile, IT & Hosting and Business Internet standard subscriptions are covered by separate agreements and contractual provisions.

www.swisscom.ch

Vertragsbestimmungen

Für Festnetz ( EconomyLINE, MultiLINE, BusinessLINE ), Internet ( DSL-Angebote für Privatkunden und ab 01.11.2011 Business Internet light ), TV und Business Connect Kombi-Angebote gelten die nachfolgenden vereinheitlichten Vertragsbestimmungen.

Für die Bereiche Mobile, IT & Hosting und Business Internet standard gelten separate Verträge und Vertragsbestimmungen.

www.swisscom.ch

New contract terms

Fixed-line ( EconomyLINE, MultiLINE and BusinessLINE ), Internet ( DSL products for residential customers as well as, from 01.11.2011, Business Internet light ), TV and also combined offers Business Connect are subject to the following unified contractual provisions.

Mobile, IT & Hosting and Business Internet standard subscriptions are covered by separate agreements and contractual provisions.

www.swisscom.ch

6. Salvatorische Klausel :

Sollten eine oder mehrere Vertragsbestimmungen rechtsunwirksam sein oder werden, so bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt.

Eventuelle unwirksame Bestimmungen sind im beiderseitigen Einvernehmen durch eine oder mehrere Bestimmungen zu ersetzen, die dem ursprünglichen Anstreben am nächsten stehen.

www.mcnutt.de

Voidance :

Should one or more of these contractual provisions be or become legally unenforceable, the remaining provisions shall remain notwithstanding.

Any unenforceable provisions shall be replaced by mutual agreement by one or more provisions which approximate most closely to the original intent.

www.mcnutt.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Vertragsbestimmung" in other languages

"Vertragsbestimmung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文