German » English

Translations for „weltbekannt“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

welt·be·kannt ADJ

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die Stadt ist Sitz der Regierung von Oberfranken.

Weltbekannt ist sie vor allem durch die jährlich im Bayreuther Festspielhaus auf dem Grünen Hügel stattfindenden Bayreuther Festspiele, bei denen die Opern Richard Wagners zur Aufführung kommen.

www.baynat.uni-bayreuth.de

The city is the seat of the Upper Franconian government.

It is world-famous mainly because of the annual Bayreuth Festival, during which Richard Wagner's operas are performed in the Festival Theatre on the “Green Hill”.

www.baynat.uni-bayreuth.de

Mit ihrem historischen Besonderheiten und diversen kulturellen Angeboten lädt die Metropole zu romantischen Spaziergängen entlang der Ufer der Museumsinsel ein und zum Schlendern im botanischen Garten, das Sie mit unseren Escort Damen ausgiebig genießen können.

Auf keinen Fall sollten Sie bei einem Berlinbesuch das weltberühmte Pergamonmuseum verpassen, dass neben dem europäischen und byzantinischen ständigen Ausstellungen auch ein Highlight der Orientalischen Kunst bietet: die weltbekannte Mschatta-Fassade entfaltet ihre Pracht in Stein mit Reliefen im II. Stock des umfangreichen Museums.

Persische und osmanische Wandbehänge und zahlreiche Teppiche schmücken die Innenräume wie einen Kalifenpalast aus der Märchensammlung 1001 Nacht.

www.goldmember-escorts.de

With its historical particularities and various cultural offerings the city invites for romantic walks along the banks of the Museum Island, and to stroll in the botanical garden you can enjoy with our escorts extensively.

On no account should you miss a visit to Berlin, the world famous Pergamon Museum, which offers not only the European and Byzantine permanent exhibits also a highlight of the Oriental art: the world-famous Mshatta facade reveals its splendor in stone reliefs on the second floor of the extensive museum.

Persian and Ottoman tapestries and rugs adorn the many rooms such as a Caliph palace from the tales of 1001 nights.

www.goldmember-escorts.de

Die “ Sommerfeldschule ” Arnold Sommerfeld ( 1868-1951 ) zählt neben Max Planck, Albert Einstein und Niels Bohr zu den Begründern der modernen theoretischen Physik.

In den ersten Jahrzehnten des vorigen Jahrhunderts etablierte er in München ein weltbekanntes Zentrum für theoretische Physik.

www.theorie.physik.uni-muenchen.de

The “ Sommerfeld School ’’ Arnold Sommerfeld ( 1868-1951 ) is, together with Max Planck, Albert Einstein and Niels Bohr, one of the founding fathers of modern theoretical physics.

In the first decades of the 20th century he established a world-famous center for theoretical physics in Munich.

www.theorie.physik.uni-muenchen.de

Mehr Informationen gibt es unter www.ischgl.com

Rekordverdächtiger Saisonabschluss im Jahr der Jubiläen Die Saison 2013/14 ist für Ischgl eine ganz Besondere, denn das weltbekannte Tal feiert gleich zwei Jubiläen, die die Skigeschichte entscheidend geprägt haben.

Neben dem 50-jähriges Betriebsjubiläum der Silvretta Seilbahn steht 2014 das 20-jährige Jubiläum der großen Top of the Mountain Konzerte an, seit Elton John 1995 das erste Mal auf der Idalp sang.

www.kappl.com

More information can be found at www.ischgl.com

Possibly record-breaking season finale in the year of anniversaries The 2013/14 season is a very special one for Ischgl, as the world-famous valley celebrates two anniversaries that have been instrumental in shaping the history of skiing.

Apart from the 50th anniversary of the Silvretta Cable Car, 2014 will see the 20th anniversary of the big Top of the Mountain Concerts since Elton John first sang on the Idalp in 1995.

www.kappl.com

und wird auch in Zukunft nicht in Peking aktiv werden.

Da die weltbekannte Vinexpo außer in Bordeaux auch jedes zweite Jahr in Hongkong veranstaltet wird, war der Schritt ins Inland Chinas und dabei vor allem in die Verwaltungshauptstadt Peking ein nächstes Ziel.

">Vinexpo sagt Weinshow 2014 in Peking ab

www.yoopress.com

CHINA ( Beijing ) – After the Vinexpo ’s application for a debut in 2014 at the Chinese authorities has been refused, the organization says “ adieu ” ( farewell ) and will not become active in Beijing in the future, either.

As the world-famous Vinexpo (besides Bordeaux) every second year also takes place in Hong Kong, the step to the Chinese inland and above all to Beijing, the administrative capital, was the next goal.

Vinexpo cancels 2014 wine show in Peking

www.yoopress.com

Als Rheinhafen zählt Duisburg zu den ältesten Städten des Niederrheins.

Hier schuf der Universalwissenschaftler und Atlas-Erfinder Gerhard Mercator im 16. Jahrhundert seine weltbekannten Atlanten.

Und als Bonn 1818 Hochschulstadt wurde, gab es die Universität in Duisburg bereits mehr als 150 Jahre.

www.uni-due.de

As a Rhine port, Duisburg is one of the oldest cities in the Lower Rhine region.

It was here that scientist and cartographer Gerhard Mercator produced his world-famous atlases in the 16th century.

By the time Bonn became a university city in 1818, the university in Duisburg had already been in existence for more than 150 years.

www.uni-due.de

Außerdem unterstützt PUMA durch das Sponsoring von sieben Leichtathletik-Programmen die Nachwuchsförderung.

Teil dieser Partnerschaft sind die jährlichen „ISSA Boys & Girls Track and Field Championships“ – kurz „The Champs“ – die als der beliebteste Sport-Event in Jamaika gelten und bei denen viele der weltbekannten Sprinter entdeckt wurden.

about.puma.com

In addition to this, PUMA helps to foster young talent through sponsorship of seven high school track and field programs.

This partnership also drives the annual ISSA Boys & Girls Track and Field Championships, dubbed “The Champs” which is lauded as the most popular sporting event in Jamaica and the place where many of the world-renowned sprinters got their start.

about.puma.com

Hierin ist er sich einig mit John Coltrane, der, wie Martin Kunzler im rororo-Jazzlexikon zitiert, Monk als „ musikalischen Architekten höchsten Ranges “ bezeichnete.

Auf den ersten Blick mag die Partnerschaft zwischen Scheer und Cobb unwahrscheinlich erscheinen – hier der erfolgreiche Mann aus der Wirtschaft, dort der weltbekannte Jazzstar, der bei Miles Davis „Kind of Blue“ an den Trommeln saß und seitdem ununterbrochen aktiv blieb.

Doch Monk – „A NYC Tribute“ ist nicht ihr erstes Aufeinandertreffen – bereits 2006 sah man die beiden mit „BEBOP, Process Excellence, Volume two“ auf einem Album vereint.

www.jazznarts.com

In this he is united with John Coltrane who, as Martin Kunzler quotes in the rororo-jazz encyclopaedia, called Monk „ a musical architect of the highest rank “.

At first sight, the partnership between Scheer and Cobb may seem unlikely – here the successful man from the economy, there the world-renowned jazz star who sat with Miles Davis “Kind of Blue” at the drums and since then incessantly remained active.

However, “Monk – A NYC tributes“ is not their first encounter – already in 2006 you could hear them both combined on the “BEBOP, Process Excellence, Volume two” album.

www.jazznarts.com

Außerdem unterstützt PUMA durch das Sponsoring von sieben Leichtathletik-Programmen die Nachwuchsförderung.

Teil dieser Partnerschaft sind die jährlichen „ ISSA Boys & Girls Track and Field Championships “ – kurz „ The Champs “ – die als der beliebteste Sport-Event in Jamaika gelten und bei denen viele der weltbekannten Sprinter entdeckt wurden.

about.puma.com

In addition to this, PUMA helps to foster young talent through sponsorship of seven high school track and field programs.

This partnership also drives the annual ISSA Boys & Girls Track and Field Championships, dubbed “ The Champs ” which is lauded as the most popular sporting event in Jamaica and the place where many of the world-renowned sprinters got their start.

about.puma.com

Die Straße, die zu dieser führte, wurde Gerard Schwarz Place benannt.

Der Dirigent, dessen Porträt das Vestibül des Saals verziert, verschrieb sich voll dem fünfjährigem Projekt, was einen Konzertsaal mit einer einem weltbekannten Orchester angemessenen Akustik zum Ergebnis hatte, das – und das sagt er mit Stolz – großartig klang, zumindest als ich es vor ein paar Jahren verließ.”

Als Julian im Jahre 2010 zurück nach New York zog, fand er, dass es an der Zeit war, sich ein neues Zuhause in der Stadt zu schaffen, von der er denkt, dass sie der ideale Ort für Musiker ist.

www.classissima.com

Under Gerard ’s leadership, the Seattle orchestra built its new concert hall and named it Gerard Schwarz Place.

The conductor, whose portrait graces the hall’s vestibule, devoted himself fully to the five-year project, which resulted in a hall with acoustics fit for a world-renowned orchestra, which, he proudly says, “sounded great, at least when I left just a few years ago.”

When Julian’s parents moved back to New York City in 2010, he felt it was time to make a new home in the city he feels is the ideal place for musicians.

www.classissima.com

Sein Vater war nicht nur ein hoch angesehener Komponist zeitgenössischer Musik, dessen Arbeit von vielen berühmten Musikern dargeboten wird, sondern lehrte auch am Königlichen Konservatorium in Den Haag.

Seine Mutter ist eine weltbekannte Cembalistin, die auf der ganzen Welt auftritt, Aufnahmen macht und unterrichtet; sein älterer Bruder begann seine musikalische Karriere mit Auftritten in Bands, bevor er später selbst komponierte.

Seit über 15 Jahren kreiert Joris Musik- und Soundeffekte für die Spieleindustrie.

www.g-technology.eu

Not only a highly regarded contemporary composer whose work is performed by many acclaimed musicians ; his father was also a professor at the Royal Conservatory in The Hague.

His mother is a world-renowned Harpsichordist who performs, records and teaches all over the world, and his older brother began his musical career in bands before composing himself.

Joris has been creating music and sound effects for the games industry for more than 15 years.

www.g-technology.eu

# 8211 ;

hier der erfolgreiche Mann aus der Wirtschaft, dort der weltbekannte Jazzstar, der bei Miles Davis „Kind of Blue“ an den Trommeln saß und seitdem ununterbrochen aktiv blieb.

Doch Monk –

www.jazznarts.com

# 8211 ;

here the successful man from the economy, there the world-renowned jazz star who sat with Miles Davis “Kind of Blue” at the drums and since then incessantly remained active.

However, “Monk –

www.jazznarts.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"weltbekannt" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文