German » French

Translations for „beseelen“ in the German » French Dictionary (Go to French » German)

beseelen* VB trans

1. beseelen (durchdringen):

beseelen Mut, Zuversicht:
beseelen Geist:
jdn beseelen Mut, Zuversicht:
jdn beseelen Geist:
jds Gesicht beseelen Lächeln:

2. beseelen (mit Leben erfüllen):

beseelen

Usage examples with beseelen

jdn beseelen Mut, Zuversicht:

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Sie sei „beseelt von der Idee, sauber zu bleiben“ gewesen.
de.wikipedia.org
Die Materie müsse, um Geist hervorzubringen, als Urmaterie bereits beseelt gewesen sein.
de.wikipedia.org
Ein Hauptmerkmal des platonischen Kosmos besteht darin, dass er nicht tot ist, sondern beseelt, lebendig und mit Vernunft ausgestattet, ein ewiges, vollkommenes Wesen.
de.wikipedia.org
Dabei bemüht er sich, den Betrachtern den Humanismus nahezubringen, der ihn selbst beseelt.
de.wikipedia.org
In der Welt der Griechen sind all ihre Kenntnisse als Priesterin ohne Bedeutung, die beseelte Welt der Kolcher entzieht sich ihr.
de.wikipedia.org
Das Schauen des Lebensganzen führe zum Begreifen der Welt als beseelt.
de.wikipedia.org
Die Gestirne sind nicht beseelt, sondern werden nur von physikalischen Notwendigkeiten umhergetrieben.
de.wikipedia.org
Die Auswirkungen des Schlechten, das der Weltseele und der von ihr beseelten Materie innewohne, seien im gesamten Kosmos spürbar.
de.wikipedia.org
Er beseelte Alles und machte, nach Gott, Alles leben, sprechen oder gehen, er selbst aber verstand es nicht, den rechten Weg zu seinem Glück einzuschlagen“.
de.wikipedia.org
Nicht so bissig und politisch unkorrekt wie die Filmvorlage, dafür beseelt von mitreißenden Songs und einem hingebungsvoll agierenden Ensemble.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"beseelen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina