German » Portuguese

Schöpfer(in) <-s, - [oder -innen]> N m(f)

criador(a) m (f)

schöpferisch ADJ

Schoppen <-s, -> N m

1. Schoppen (Wein):

2. Schoppen CH:

mamadeira f Braz

Laufwerk <-(e)s, -e> N nt COMPUT

Schotter <-s> [ˈʃɔtɐ] N m kein pl

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Im Rahmen von Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen für Arbeitslose wurden die Dämme verbessert und Schöpfwerke errichtet.
de.wikipedia.org
Es folgen die Stationen Am Schöpfwerk und Tscherttegasse.
de.wikipedia.org
Eine schwere Überschwemmung gab es im Jahre 1838, der Bau eines Schöpfwerkes schaffte erst 1895 Abhilfe, die großen Überschwemmungen blieben danach aus.
de.wikipedia.org
Die Pumpe war mit Wasserkraft angetrieben und diente als Schöpfwerk.
de.wikipedia.org
Unterhalb der Schleuse münden Entwässerungsgräben der umgebenden Niederung, die teilweise als Polder durch ein Schöpfwerk entwässert wird.
de.wikipedia.org
Oft befindet sich am Übergang zum Fluss ein Schöpfwerk, das dazu dient, den Höhenunterschied bei Flut auszugleichen.
de.wikipedia.org
Insgesamt wurden in der relativ kurzen Bauzeit eine Schleuse, ein Wehr, fünf Schöpfwerke, zwei Düker, ein Einlassbauwerk, zehn Brücken, ein Schleusenmeisterdienstgehöft und ein Strommeistergehöft errichtet.
de.wikipedia.org
Etwa im Jahr 2010 wurde das Schöpfwerk bei einem Brand schwer beschädigt.
de.wikipedia.org
Sie hat somit keine relevanten natürlichen Zuflüsse mehr, sondern wird vor allem über Schöpfwerke gespeist.
de.wikipedia.org
Da das Oberflächenwasser aber nur bei Niedrigwasser abfließen konnte, wurde 1962 ein zusätzliches Schöpfwerk errichtet.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "schöpfwerk" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português