German » Slovenian

untertreiben*

untertreiben irreg VB trans:

untertrieben VB

untertrieben part perf von untertreiben:

See also untertreiben

untertreiben*

untertreiben irreg VB trans:

I . vergraben* irreg VB trans

unter|gehen irreg VB intr +sein

1. untergehen (Schiff):

toniti [perf potoniti]

2. untergehen (Gestirn, Sonne):

zahajati [perf zaiti]

3. untergehen (zugrunde gehen: Kultur, Reich):

4. untergehen (Ruf):

untergehen in +dat

Wassergraben N m (um eine Burg)

Wassergraben a. SPORTS
jarek m z vodo

unterblieben VB

unterblieben part perf von unterbleiben:

See also unterbleiben

unterschreiben*

unterschreiben irreg VB trans:

unterschrieben VB

unterschrieben part perf von unterschreiben:

See also unterschreiben

unterschreiben*

unterschreiben irreg VB trans:

um|graben

umgraben irreg VB trans:

gegraben [gəˈgraːbən] VB

gegraben part perf von graben:

See also graben

I . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VB intr

1. graben (umgraben):

2. graben (nach Gold):

II . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VB trans

1. graben (ausheben):

2. graben (Brunnen):

III . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VB refl

untergliedern* VB trans

Untergebene(r) <-n, -n; -n, -n> N f(m)

Untergrund N m

1. Untergrund (Hintergrund):

temelj m

2. Untergrund ohne pl AGR:

Untergang <-(e)s, -gänge> N m

1. Untergang (von Schiffen):

2. Untergang (von Gestirnen, von der Sonne):

zahod m

3. Untergang (Verderb):

propad m

aus|graben irreg VB trans

1. ausgraben (Altertümer, Schätze):

2. ausgraben (Vergessenes):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Weil dabei Strafverfolgungsmaßnahmen von Meinungen abhängig gemacht würden, untergrabe diese Praxis Freiheitsrechte der in der österreichischen Verfassung garantierten Menschenrechte.
de.wikipedia.org
Sie ist neugierig, und Neugierde untergräbt ein Glaubenssystem.
de.wikipedia.org
Neben gravierenden ökologischen Folgen untergräbt dies vielfach die Förderung des Tourismus.
de.wikipedia.org
Unter französischer Herrschaft wurde der Zwischenhandel ab 1815 erlaubt, wurde vorher aber auch immer weniger verfolgt bzw. durch Bestechung untergraben.
de.wikipedia.org
Seine Position in der Republik blieb aber weiterhin strittig und sein Einfluss wurde zunehmend von politischen Gegnern untergraben.
de.wikipedia.org
Eine zunehmende Tendenz zur Vergeistigung untergräbt die Kaufmannsmentalität.
de.wikipedia.org
Hierdurch sei das Vertrauen in den Rechtsstaat untergraben.
de.wikipedia.org
Anstatt die Tore zu stürmen, war eine Schlacht eine Anzahl von Finten und Manövern, mit denen der Widerstand des Feindes untergraben werden kann.
de.wikipedia.org
Eine Trennung brachte einerseits verschiedene Vorteile, untergrub aber die Macht des Vizegouverneurs.
de.wikipedia.org
Auch die Brücken mussten fortwährend ausgebessert werden, sowie der die Berlebecke zum See aufstauende Damm, denn er wurde immer wieder von Wühlmäusen untergraben.
de.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

"untergraben" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina