Latin » German
You are viewing results spelled similarly: contuli , Venelli , nemus , nempe , Mnemon , oneraria and onero

Venellī <ōrum> m

kelt. Volk in der Normandie

con-tulī

perf v. confero

See also cōn-ferō

cōn-ferō <cōnferre, contulī, collātum>

1.

zusammentragen, -bringen [ ligna; sarcinas; signa ]

2. (zu einem Ganzen)

zusammenfassen, -ziehen, vereinigen
vereinigt
sich m. jmdm. vereinigen

3.

nahe zusammenbringen, einander nahebringen [ capita die Köpfe zusammenstecken; pedem; gradum sich nähern ]

4. (feindl.)

aneinanderbringen, zum Zusammenstoß bringen
angreifen
auf der linken Flanke angreifen
in offener Feldschlacht
im Nahkampf
Mann geg. Mann
vorrücken

5. (vergleichend)

zusammenstellen, vergleichen (mit: cum; Dat) [ pacem cum bello; cum maximis minima; nostras leges cum illorum Lycurgo et Dracone et Solone; parva magnis ]

6.

seine Kräfte messen

7. (Worte, Meinungen)

m. jmdm. austauschen, wechseln, etw. besprechen
Gespräche führen
Pläne austauschen o. mitteilen
etw. miteinander besprechen

8. (Geld)

sammeln, aufbringen [ tributa; pecuniam in statuas für S.  ]

9.

hintragen, -bringen [ obsides in arcem; omnia sua in naves; vota ad deos vorbringen ]
sich begeben [ Athenas; in fugam flüchten; ad studia sich widmen ]

10.

jmdm. etw. zukommen lassen, darbringen (alqd alci u. in alqm)

11. (seine Gedanken od. seine Tätigkeit)

auf etw. richten [ omnem curam atque operam ad philosophiam ]

12.

hergeben, verwenden [ pecuniam ad beneficentiam; legem ad perniciem rei publicae missbrauchen; tempus ad belli comparationem ]

13.

übertragen, überlassen [ curam restituendi Capitolii in L. Vestinum ]

14.

verwandeln [ alqm in saxum ]

15.

zuschreiben, beimessen, zur Last legen [ suum timorem in angustias itinerum; in alqm culpam ]

16. (Termine)

verschieben, verlegen [ alqd in longiorem diem auf einen späteren Termin; Carthaginis expugnationem in hunc annum ]

17. nachkl.

zu etw. beitragen, nützen [ nihil, multum, plus … nichts, viel, mehr … nützen ]

onerō <onerāre> (onus)

1.

beladen, bepacken, belasten [ servos; iumenta; currum; naves commeatu; plaustra; mensas auro; ventrem überladen; manum iaculis bewaffnen; membra sepulcro bedecken ]
sich überladen mit

2. übtr

überhäufen, überschütten [ alqm laudibus, promissis, contumeliis, iniuriā, maledictis, spe praemiorum ]

3.

etw. erschweren, vergrößern, unerträglicher machen [ alcis curas, inopiam; iniuriam; bellum Latinorum defectione ]

4.

belästigen [ iudices argumentis; aures; aethera votis ermüden ]

5.

anklagen [ Seianum ]

6.

reizen [ saevitiam ]

7.

bedecken [ ossa aggere; umerum pallio; hostes saxis bewerfen ]

8.

etw. in etw. (hinein)laden, in etw. füllen (alqd re) [ vina cadis; Cereris dona canistris aufhäufen in ]

onerāria <ae> f (onerarius)

Lastschiff

Mnēmōn <onis>

Beiname des Artaxerxes II.

nempe ADV

denn doch, allerdings, freilich, sicherlich, natürlich, offenbar

nemus <nemoris> nt (griech. Fw.)

1.

Hain, Wald m. Weiden f. das Vieh

2.

nemus poet
Wald [ gelidum ]
sie allein ein Wald

3. (einer Gottheit)

geweihter Hain [ Dianae der Diana bei Aricia ]

4. poet

Park (im Innenhof des röm. Hauses)

5. Verg.

Baumpflanzung

6. Sen. meton.

Holz

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina