Latin » German

caprīle <lis> nt (caprilis)

Ziegenstall

patricē ADV (pater) Plaut.

väterlich

capra <ae> f (caper)

1.

Ziege, Geiß
„Ziegensumpf“, an dieser Stelle auf dem Marsfeld verschwand Romulus

2. poet capella¹

Ziege

3. meton. → caper

Bocksgeruch, -gestank

See also caper , capella , capella

caper <prī> m poet; nachkl.

1.

Ziegenbock

2. meton.

Bocksgeruch, Schweißgeruch

capella2 <ae> f mlt.

1.

Kapelle, Gotteshaus

2.

Geistlichkeit

capella1 <ae> f Demin. v. capra

1.

Ziege

2. poet; nachkl.

die Ziege als Stern im Fuhrmann

caprea <ae> f (capra) poet; nachkl.

→ capra

wilde Ziege; Reh

Capreae <ārum> f

„Ziegeninsel“, kleine Felseninsel an der kampanischen Küste, j. Capri

erīcē <ēs> f (griech. Fw.) nachkl.

Heidekraut, Erika

myrīca <ae>, myrīcē <ēs> f (griech. Fw.) poet; nachkl.

Tamariske (Pflanze)

capiō1 <capere, cēpī, captum>

1.

ergreifen, (er)fassen, nehmen [ arma zu den Waffen greifen; cibum zu sich nehmen; flammeum; baculum ]

2. (Örtl.)

a.

einnehmen, besetzen [ montem; oppidum ]

b.

erreichen, gewinnen [ portum ]

c.

zu erreichen suchen [ montes proximos fugā ]

3. übtr

ergreifen, fassen, nehmen [ occasionem die Gelegenheit ergreifen; consilium einen Entschluss fassen; conatum einen Versuch machen ]

4. (Ämter, Tätigkeiten)

übernehmen, antreten [ consulatum; honores ]

5. (v. Zuständen, Stimmungen)

jmd. befallen, ergreifen

6. (gewaltsam)

wegnehmen, sich aneignen [ rem publicam die Staatsgewalt an sich reißen ]

7.

gefangen nehmen [ regis filiam; duces ]

8.

erbeuten [ impedimenta; praedam Beute machen; naves kapern; classem; ex hostibus pecuniam ]

9.

einnehmen, erobern [ hostium castra ]

10. (Tiere)

fangen, erbeuten, erjagen [ cervos; pisces ]

11.

(er)wählen, aussuchen [ locum castris idoneum ]

12.

f. sich einnehmen, fesseln, anziehen

13.

verlocken, verleiten, überlisten [ blanditiis ]
capio Pass.
sich verlocken lassen [ novitate rei ]

14. (Pass.)

beraubt werden, verlieren (z. B. das Augenlicht)
luminibus capi (m. Abl)
erblinden
taub
gelähmt
geistesschwach

15. (als Empfänger)

etw. annehmen, empfangen, erhalten, bekommen [ praemium; nihil ex hereditate; ex bonis testatoris solidum ]

16.

sich zuziehen [ infamiam ]

17.

finden, genießen [ quietem ]

18. (Einkünfte)

beziehen, einnehmen [ stipendium iure belli; vectigal ex agro ]

19. poet

jmd. aufnehmen

20. (Gestalt u. ä.)

annehmen [ gestum atque vultum novum; formam ]

21. (Freude)

empfinden [ laetitiam; voluptatem ]

22. (Unangenehmes, Schmerz)

erleiden [ molestiam; dolorem ]

23.

erwerben, gewinnen [ gloriam ]

24. (geistig)

begreifen, erfassen [ orationem; gratiam ]

25. (räuml.)

fassen, in sich aufnehmen (können)

26.

zu etw. geeignet, passend sein, entsprechen, etw. zulassen, vertragen

27.

sich v. jmdm. bestechen lassen

28. Eccl. unpers; m. A.C.I.

es ist unmöglich

capis <idis> f (Akk Pl -idas) (griech. Fw.)

Henkelschale bes. Opferschale m. Henkel

capitō <ōnis> m (caput)

Großkopf, Dickkopf

captiō <ōnis> f (capio¹)

1.

das Fangen (eines Tieres), Fassen, Ergreifen, Verhaftung (v. Menschen)

2.

Täuschung, Betrug

3.

Schaden, Nachteil

4.

Trugschluss

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina