Latin » German

pandus <a, um> (pando²) poet

gekrümmt, eingedrückt, (ein)gebogen, gewölbt [ cornua; lances hohl; carina; rami; asellus; homo bucklig ]

pannus <ī> m

1.

Stück Tuch, Lappen, Lumpen [ lineus ]

2.

ärmliches Kleid

pandō2 <pandāre> nachkl.

krümmen, biegen
pando mediopass.
sich krümmen

pānis <is> m

1.

Brot [ militaris; rusticus ]

2. mlt.

Manna, Abendmahlsbrot

pandī1

perf v. pando

See also pandō , pandō

pandō2 <pandāre> nachkl.

krümmen, biegen
pando mediopass.
sich krümmen

pandō1 <pandere, pandī, passum [o. pānsum] > (pateo)

1.

ausbreiten, ausstrecken, ausspreizen, ausspannen [ manūs; alas; pennas ad solem; aciem entwickeln ]
m. ausgebreiteten Armen
aufgelöst, fliegend
se pandere u. mediopass. pandi
sich ausbreiten, sich ausdehnen
weiten Einfluss gewinnen

2.

öffnen, auftun [ ianuam; limen; moenia urbis; guttura aufreißen ];
pando mediopass.
sich öffnen
liegt frei, ist offen

3.

gangbar machen [ rupem ferro ] (einen Weg) eröffnen, bahnen [ viam fugae, salutis, ad dominationem ]

4.

offenbaren, kundtun, eröffnen [ requirenti nomen; oraculum; fata; primordia rerum ]

5. poet

trocknen
getrocknete Weintraube, Rosine
Käse

pangō <pangere, pepigī, pāctum> (vereinzelt pānxī u. pēgī)

1.

einschlagen, einsenken, befestigen [ clavum; ancoram litoribus ]; (be-) pflanzen [ ramulum; colles m. Weinstöcken ]

2. (nur in den Perfektformen)

festsetzen, bestimmen [ fines provinciae ]

3.

etw. verabreden, sich ausbedingen [ indutias; pacem u. foedus cum alqo schließen ]; (m. ut, ne o. m. bl. Konjkt)
pango (m. Infin)
geloben, versprechen; sich versprechen lassen [ fraudem ulcisci ]

4.

Ehevertrag schließen, verloben [ se alci ]

5.

verfassen, dichten [ poëmata ]

6. Enn.

besingen [ facta patrum ]

pānsa <ae> m (pando¹)

Plattfuß, Breitfuß
als röm. Beiname

pānicum <ī> nt

Hirse

pāniceus, pānicus <a, um> (panis) Plaut.

aus Brot gemacht

Panopē1 <ēs> f

Stadt in Phokis

panaca <ae> f Mart.

Trinkgeschirr

pantex <ticis> m poet

Wanst
pantex im Pl
Gedärme

Panormus <ī> f

1.

Stadt im Norden Siziliens, j. Palermo

2.

Hafenort bei Ephesus

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina