Spanish » German

I . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] VB intr

1. arrancar (vehículo):

2. arrancar (embestir):

5. arrancar inf (irse):

II . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] VB trans

2. arrancar (pegatina, póster):

4. arrancar (muela):

5. arrancar (poner en marcha):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Y como no hay en la vida cosa cabal, vinieron los vecinos a arrancarle de su abstraído entretenimiento.
biliterautas.blogspot.com
Al natural el toro protesta aunque consigue arrancarle algún buen muletazo.
www.burladero.com
Se define el potencial de ionización como la energía que debemos suministrar a un átomo para arrancarle un electrón.
contenidos.educarex.es
Un temible oponente que, aún después que le han cortado brazos y piernas, amenaza con arrancarle las rodillas a mordiscos.
jaycersworld.blogspot.com
Poco a poco fue ahormando al toro para arrancarle dos derechazos templados, un natural de mano baja y un cadencioso pase de pecho.
www.torosliteraturaymas.com
Hay que arrancarle la venda a la justicia.... y hacer que use su espada!
www.retornandoalinicio.com.ar
Repentinamente las olas levantaron amenazadoramente su mano de espuma contra la nave cual si fuera garra que quisiera arrancarle un valioso tesoro.
www.manfut.org
Voy a hundirle los ojos como a la muñeca, voy a arrancarle la nariz de un mordiscón, voy a sacarle mi capucha.
www.lamaquinadeltiempo.com
Pero si osa arrancarle una flor al baobab, morirá devorado por un león.
blogdenotas.azulambientalistas.org
Para atarlo a la noria y obligarlo a girar, mejor que fustigarlo es arrancarle los ojos.
www.revistacontratiempo.com.ar

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina