Spanish » Portuguese

I . sonar <o → ue> [soˈnar] VB intr

1. sonar (timbre, instrumento):

sonar

2. sonar (parecerse):

sonar

II . sonar <o → ue> [soˈnar] VB trans (la nariz)

sonar

III . sonar <o → ue> [soˈnar] VB refl

sonar sonarse:

I . soñar <o → ue> [soˈɲar] VB intr

II . soñar <o → ue> [soˈɲar] VB trans

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
La mayoria que responden aunque te pueda sonar fantasioso son demonios.
exociencias.wordpress.com
Los electrófonos son instrumentos en los que se emplea la corriente eléctrica para hacer los sonar.
www.proyectosalonhogar.com
Ordenò al campanero hacer la sonar, y posteriormente se pronunciò con las palabras que narraste en tu escrito.
foros.elsiglodetorreon.com.mx
La idea expuesta, o el mensaje que esta transmite, puede sonar a muy racionalista, pero acá no hay lugar para ningún tipo de demiurgo.
mauriciocamposmasoneria.blogspot.com
Comienza a sonar música a saco y ella ahí bailoteando, y como iba tan tapada y tan poquita pechonalidad...
www.cosplayespana.com
Y no hablo de demagogia (ni quiero sonar así).
artepolitica.com
Paso lento, notas simplistas que hablan angustiosamente a nuestra sicosis y un gritón que hace todo lo que puede para sonar virulento y triunfa en el intento.
www.discosinauditos.com
También tiene un sistema muy copado de que si te dejás las luces prendidas hace sonar una alarma.
weblogs.clarin.com
Rápidamente el vigía hizo sonar una campana tres veces, advirtiendo del peligro, mientras levantaba el teléfono para llamar al puesto de mando.
elsecretodelasestrellas.wordpress.com
Al estar sentado, acérca le estímulos auditivos (chinchines) y hazlos sonar a un lado de su cabeza para que voltee, y luego hacia otro lado.
www.iniciativat.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português