French » German

I . bouffer [bufe] VB intr

1. bouffer inf:

bouffer
bouffer
fressen inf

2. bouffer (se gonfler):

bouffer

II . bouffer [bufe] VB trans inf

1. bouffer:

bouffer
bouffer
futtern inf
bouffer
fressen vulg
je n'ai rien à bouffer à la maison

2. bouffer (consommer):

bouffer (essence, huile)
schlucken inf
bouffer (kilomètres)
fressen inf

3. bouffer inf! (manifester sa colère):

bouffer qn
je vais [ou pourrais] le bouffer!

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Bouffer, c'est sa raison d'être.
fr.wikipedia.org
Bouffée délirante aiguë, les hallucinations auditives sont mobiles, variables et incohérentes, l'automatisme mental est au second plan.
fr.wikipedia.org
A cause du malpropre qui ne veut rien faire, il faudrait que, moi, je n'aie rien à bouffer ?
fr.wikipedia.org
Le personnage porte le traditonnel costume d'apparat, composé du gilet noir mille boutons et du bragou braz, pantalon bouffant serré au-dessus du genou dans des guêtres.
fr.wikipedia.org
Le système ne fait que bouffer les jeunes acteurs avant de les recracher.
fr.wikipedia.org
Les danseurs d'antan portaient une trousse, c'est-à-dire une sorte de caleçon bouffant en tissu rigide, semblable à un haut de chausse: le tonnelet.
fr.wikipedia.org
Mais on bouffait dans du vermeil.
fr.wikipedia.org
Les manches à crevés laissent bouffer le tissu de dessous.
fr.wikipedia.org
Il est ondulé ou forme des boucles lâches, sans être bouffant comme celui du caniche et du bobtail.
fr.wikipedia.org
Il est fort ample, avec trente deux plis à la taille qui lui donnent un aspect bouffant dans le bas.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina