French » German

I . plomber [plɔ͂be] VB trans

1. plomber MED:

plomber

2. plomber (lester):

plomber

3. plomber (sceller):

plomber
plomber
plomber (wagon, camion)

4. plomber:

plomber (canne à pêche)
bebleien spec

II . plomber [plɔ͂be] VB refl

se plomber peau:
se plomber ciel:

Usage examples with plomber

se plomber peau:

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Mais si le chiffre d’affaires est en hausse, le résultat net est négatif, car plombé par la forte hausse des carburants.
fr.wikipedia.org
Une fois attaqué le limbe des feuilles se décolore et prend un aspect plombé argenté caractéristique.
fr.wikipedia.org
Les préposés y plombaient les marchandises avec des sceaux officiels.
fr.wikipedia.org
Écran (plomber, recouvrir d'acier, bétonner, immerger la source, par exemple).
fr.wikipedia.org
Album maitrisé et montrant un groupe sûr de sa musique, il propose un doom légèrement mélodique, avec une grosse dose d'ambiances occultes, lourdes et plombées.
fr.wikipedia.org
Le grand bec crochu est d'un bleu-gris plombé avec une pointe plus foncée et les iris sont brun foncé.
fr.wikipedia.org
Plombé par des déboires financiers chroniques, le club replonge dans l'amateurisme dont il n'est pas sorti aujourd'hui.
fr.wikipedia.org
Le mois de mars est plombé par la qualification pour la ligue des champions.
fr.wikipedia.org
Plombé par les résultats sportifs du club, le projet ne voit pas le jour.
fr.wikipedia.org
Tu te rendras de suite compte, en le lisant, qu'il semble quelque un peu plombé, répétitif, pédant.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "plomber" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina