French » German

ravagé(e) [ʀavaʒe] ADJ inf

ravagé(e)
ravagé(e)
ce mec est complètement ravagé!

ravager [ʀavaʒe] VB trans

2. ravager (flétrir):

3. ravager (tourmenter):

être ravagé(e) d'inquiétude
être ravagé(e) de remords

Usage examples with ravagé

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Ravagé par les flammes, il ne demeure aujourd'hui du château originel que peu d'éléments, dont les vestiges d'une porte et d'une tour.
fr.wikipedia.org
Un incendie l'a ravagé le 28 mars 1990 : toitures et corps de bâtiment en particulier.
fr.wikipedia.org
Ensemble, ils marchent à travers le pays ravagé par la guerre civile.
fr.wikipedia.org
Les moines abandonnèrent le monastère qui fut ravagé et incendié.
fr.wikipedia.org
En plus des dégâts militaires et humains, les bombardements et les combats avaient ravagé les villages où s'étaient déroulés les combats.
fr.wikipedia.org
À nouveau, la guerre a ravagé le Nord.
fr.wikipedia.org
En deux ans, les incendies ont ravagé plus de 35 000 hectares de végétation.
fr.wikipedia.org
Le corps expéditionnaire britannique, ravagé par la maladie, finit cependant par rembarquer et la campagne prit fin sans autre événement marquant.
fr.wikipedia.org
Le 16 novembre 1998, un incendie a ravagé le bâtiment de l’école.
fr.wikipedia.org
Parallèlement à ce déclin électoral, le parti est ravagé par des querelles internes.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "ravagé" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina