German » Arabic

anprangern [ˈanpraŋɐn] VB trans

شهر (ب) [ʃahhara]

die Verringerung <-> N

تقليل [taqˈliːl]
إنقاص [inˈqɑːs̵]
تناقص [taˈnaːqus̵]
انخفاض [inxiˈfɑːđ]

die Verlängerung <-, -en> N

تطويل [tɑt̵ˈwiːl]
إطالة [ʔiˈt̵ɑːla]
تمديد [tamˈdiːd]
تجديد [dadʒˈdiːd]

anprobieren VB trans

قاس [qaːsa, iː]
جرب [dʒarraba]

die Lagerung <-, -en> N

تخزين [taxˈziːn]

die Ablagerung <-, -en> N

ترسيب [tarˈsiːb]
ترسب [taˈrassub]
راسب [raːsib]; رواسب pl [raˈwaːsib]

die Belagerung <-, -en> N

حصار [ħi̵ˈs̵aːr]
محاصرة [muˈħɑːs̵ɑra]

die Verzögerung <-, -en> N

تأخير [taʔˈxiːr]
إبطاء [ʔibˈt̵ɑːʔ]
مماطلة [muˈmɑːt̵ɑla]

die Verlagerung <-, -en> N

انتقال [ʔintiqɑːl]

die Veränderung <-, -en> N (trans)

تغيير [taɣˈjiːr]
تغير [taˈɣajjur]
تبدل [taˈbaddul]

anpreisen VB trans (Ware)

روج (ل) [rawwadʒa]
دلل (على) [dallala]

die Folgerung <-, -en> N

استنتاج [istinˈtaːdʒ]
استدلال [istidˈlaːl]

die Weigerung <-, -en> N

رفض [rafđ]
امتناع [imtiˈnaːʕ] (etwas zu tunعن)
إباء [ʔiˈbaːʔ]

die Steigerung <-, -en> N

رفع [rafʕ]
زيادة [ziˈjaːda]
Steigerung intr
ارتفاع [irtiˈfaːʕ]
ازدياد [izdiˈjaːd]
تزايد [taˈzaːjud]

die Einbürgerung <-, -en> N (trans)

تجنيس [tadʒˈniːs]
تجنس [taˈdʒannus]

die Verweigerung <-, -en> N

die Anpassung <-, -en> N

تعديل [taʕˈdiːl]
تكييف [takˈjiːf]
تكيف [taˈkajjuf]

die Anpflanzung <-, -en> N (Anbau)

die Änderung <-, -en> N

تغيير [taɣˈjiːr]
تغير [taˈɣajjur]

die Maserung <-, -en> N

تعرق [taˈʕarruq]
تجزع [taˈdʒazzuʕ]

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Charakteristisch für sein Schaffen ist die Anprangerung sozialer Ungerechtigkeit.
de.wikipedia.org
Es handelt sich um eine satirische Anprangerung von Missständen im Prüfungswesen für Beamte, von Ämterkauf, Korruption und Fehljustiz.
de.wikipedia.org
Unruhen, Anprangerung der Missstände und Systemkritik an der unbegrenzten Herrschaft der Regenten breiteten sich aus.
de.wikipedia.org
Das wäre doch wohl die aufschlußreichste Anprangerung des Krieges.
de.wikipedia.org
Die Anprangerung erwies sich nach Vernehmung von Zeugen und der Folterung von Sklaven als haltlos, so dass die Klage des Majestätsverbrechens fallen gelassen wurde.
de.wikipedia.org
Gründe dafür waren vor allem die Anprangerung von Bürgertum und Scheinmoral sowie der sexuell anstößige Inhalt.
de.wikipedia.org
Mit seiner Anprangerung der Konfusion erreichte er letztendlich nur, dass die Kritisierten in ihm einen fortschrittsfeindlichen Reaktionär sahen und sich von ihm abwandten.
de.wikipedia.org
Waser geriet aber wegen der Anprangerung finanzieller Unregelmässigkeiten der Gemeindemitglieder in einen Streit mit den Vorgesetzten und den Vögten, der zu einem Prozess führte.
de.wikipedia.org
Ohne Anprangerung aber auch ohne Schönfärberei.
de.wikipedia.org
Manche hatte er sich mit seiner, oft in aller Schärfe vorgetragenen Anprangerung von Missständen gar zum Feind gemacht.
de.wikipedia.org

Look up "Anprangerung" in other languages

"Anprangerung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski