German » English

Translations for „Schattenspiel“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Schat·ten·spiel N nt

1. Schattenspiel kein pl THEAT (Schattentheater):

Schattenspiel

2. Schattenspiel THEAT (Stück für das Schattentheater):

Schattenspiel

3. Schattenspiel meist pl (Schattenbild mit Händen):

Schattenspiel

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Börsenplatz, Hauptwache, Römer, Palmengarten und Hauptbahnhof.

Das Programm der Luminale 2014 reicht von projizierten Schattenspielen auf den Nextower, konzipiert von dem Atelier Sounds of Silence, über eine Brückenillumination in Nähe des EZB-Turms bis hin zu experimentellen Lichtprojektionen an der Naxoshalle und dem Willy Praml Theater.

www.form.de

Locations for light spectacles around Frankfurt include Börsenplatz, Hauptwache, Römer, Palm Garden and the main railway station.

The Luminale 2014 programme ranges from projected shadow plays on the Nextower, designed by the Atelier Sounds of Silence, to an illumination of a bridge near the EZB tower to experimental light projections on the Naxoshalle and the Willy Praml Theater.

www.form.de

Im Jahr zuvor war uns von Tannheim aus eine wunderschöne Fahrt ins Allgäu vergönnt - dieses Jahr mussten wir im Tal bleiben, denn draußen war geschlossene Wolkendecke.

Schattenspiele bei der Landung - nach einer Stunde zurück am Boden.

Die kräftezehrendste Arbeit stand uns da noch bevor - denn den 3000 m³

www.pinguballon.de

The year before, we had had a wonderful flight out of the mountains - this year, we had to stay in the valley of Tannheim, as everything was covered with clouds outside.

Shadow play at touch down - after one hour of flight, we returned to the ground.

And then we were in for hard work - it is truly no picnic to pack Roland Gminder's 3000 m³

www.pinguballon.de

Seitdem Dozentin für Deutsche Literatur an der Germanistischen Abteilung der Kairo-Universität. Zusammenarbeit mit freien ägyptischen Theater- und Musikgruppen.

Recherchen zu Schattenspiel und Volksepos in Ägypten.

Hebba Sherif

www.litrix.de

She also works with independent drama and music groups.

Her research interests include shadow play and epic literature in Egypt.

Hebba Sherif

www.litrix.de

Von Abenteuergeist getragen untersucht der Vortrag, der einen Bogen von Marcel Duchamp und Kasimir Malewitsch zu Sol LeWitt, Donald Judd, Bruce Nauman und Dan Graham spannt, wie sich über die Beobachtung sich wiederholender Zeichen und ihres archaischen Symbolismus die geheime Geschichte der Moderne erschließen könnte : eine verborgene Sprache, ein Kode oder eine mystische Tradition mit ihren Eingeweihten, Verzweigungen, okkulten Ritualen und Häresien.

Als auf einem Spiel des Zufalls beruhende Spekulation wird der gesamte Vortrag durch ein Schattenspiel illustriert, das ohne Virtuosität, aber von dem Wunsch bestimmt, Formen, Licht und Schatten vorzuführen und damit zu arbeiten, auf der Bühne zur Aufführung gelangt.

Das bietet die Möglichkeit, das illusionistische und magische Potenzial von Praktiken zu ermessen, die wir manchmal zu leichtfertig der Kategorie des Rationalismus zuschlagen.

foundation.generali.at

Considering artists from Marcel Duchamp and Kazimir Malevich to Sol LeWitt, Donald Judd, Bruce Nauman, and Dan Graham, the lecture investigates, in a spirit of adventure, how repetitive signs and their archaic symbolism might open up a secret history of modernity, a hidden language, a code, or a mystical tradition, with initiates, filiations, occult rituals, and heresies.

Speculation based on a game of coincidences, the lecture is entirely illustrated through a shadow play, realized onstage without virtuosity, yet with a desire to demonstrate and work with shapes, light, and darkness.

An opportunity to measure the illusionistic and magical potential of practices that we sometimes too easily pigeonhole in the category of rationalism.

foundation.generali.at

Im ersten Kapitel des Films ist der Flughafen ihr Aufenthaltsort.

Dort, wo die Sehnsucht nach der Ferne und dem Anderen, so schön zu fantasieren ist, lehnen sie am Geländer der Hochgarage und blicken nach unten, spielen fangen und die junge Frau posiert im Schattenspiel der Betonwüste.

Sie wirkt älter als er, nachdenklicher, dem Erwachsensein näher.

www.sixpackfilm.com

The first chapter unfolds at an airport.

There where the longing for far away places and the other provides the stuff of fantasy the protagonists lean against the railing of a parking garage and gaze downwards, they pursue each other in a game of catch and the young woman poses in the shadow play of the concrete desert.

She seems older than the young man, more thoughtful and closer to adulthood.

www.sixpackfilm.com

Es sind Werke, die den Betrachter eintauchen lassen und umfassend berühren.

Im dunklen Raum des Schattenspiels etwa bleibt man dann auch unwillkürlich eine ganze Weile sitzen und man ist beglückt, den Schatten zuzusehen, wie sie sich bewegen, stets neue Formationen bilden und dabei gleichsam Geschichten erzählen.

www.goethe.de

They are all works that allow the observer to become immersed and movingly embraced.

In the dark ambience of the Schattenspiel (Shadow Play) the observer involuntarily sits there for a while and, yes, – he is delighted to watch the shadows, how they move, how they interact with each other and tell a story.

www.goethe.de

Der „ Seyh Küsteri “ fertigte aus Kamelhaut naturgetreu ihre Figuren an.

Hinter einer Leinwand machte er damit Schattenspiele, um den Sultan zu trösten.

Die Grabmäler der Komiker und des Erfinders der Schattenspiele kann man in Bursa besichtigen.

www.darmstadt.de

made their figures realistically from camel skin.

And behind a canvas he made shadow plays to comfort the Sultan.

One may visit the monuments for the comics and the inventor of the shadow plays at Bursa.

www.darmstadt.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Schattenspiel" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文