German » English

Translations for „Sprachunterricht“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Sprach·un·ter·richt N m

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die Sommerschule wurde konzipiert für akademisch erfahrene Studierende ( wir machen Ausnahmen für nicht-studentische Forscher mit ernsthaftem Interesse für Polen- oder Deutschstudien ).

Die Vormittage werden dem Sprachunterricht gewidmet sein.

Die Studierenden werden 120 Unterrichtsstunden in Polnisch oder Deutsch (Äquivalent zu einem Studienjahr) erhalten.

www.europa-uni.de

The Summer School is designed for academically driven students ( we will make exceptions for serious non-student scholars of Polish or German studies ).

The mornings will be dedicated to language instruction.

Students will receive 120 contact hours of Polish or German (equivalent of one year of study).

www.europa-uni.de

Dazu gehören eine Vielfalt von unterhaltsamen und lehrreichen Aktivitäten.

Im Mittelpunkt steht der Sprachunterricht auf Englisch oder Französisch in kleinen Gruppen.

[mehr]

www.language-school-canada.com

It includes a range of entertaining and meaningful activities.

The focus is on language instruction in English or French in a small-group setting.

[more]

www.language-school-canada.com

Live-Unterricht via Telefon mit einem persönlichen Sprachlehrer

Genießen Sie die Vorteile eines individuellen Sprachunterrichts mit einem Muttersprachler - völlig ortsungebunden und rund um die Uhr.

Programm:

www.berlitz.at

Live instruction over the phone with a personal language instructor

Enjoy the benefits of individual language instruction with a native speaker - completely independent of location and around the clock.

Program:

www.berlitz.at

Die Vorteile von Berlitz

Die urheberrechtlich geschützte Berlitz Methode ® ist nachweislich überaus effektiv – aber sie ist nur einer der zahlreichen Gründe, warum Unternehmen, öffentliche Institutionen und Einzelpersonen weltweit Berlitz wählen, um Sprachunterricht, interkulturelles Training und Führungstrainings durchzuführen.

Die langjährige Erfahrung verbunden mit den neuesten Kenntnissen zum Sprachenlernen und das vielfältige Programmportfolio - stellen einige der Vorteile dar, die für die Marke Berlitz sprechen.

www.berlitz.com

Benefits of choosing Berlitz

The proprietary Berlitz Method ® of instruction has proven to be highly effective — but it is only one of the many reasons why corporations, governments and individuals around the world choose Berlitz for language instruction, cross-cultural and leadership training.

With its rich history and innovative approach to instruction, multiple platform delivery and other innovations, Berlitz offers many important advantages.

www.berlitz.com

Kommunikative Fertigkeiten sind ein entscheidender Faktor, um im wettbewerbsintensiven globalen Markt bestehen zu können.

Neben Sprachunterricht bietet Berlitz eine Reihe an Schulungsprogrammen, die konzipiert wurden, um Ihre kommunikativen Fähigkeiten im Beruf zu steigern:

sprachlich, interkulturell und fachlich.

www.berlitz.com

In a global marketplace, the ability to communicate is critical.

In addition to language instruction, Berlitz offers a range of training programs designed to increase your business skills:

linguistic, intercultural and management.

www.berlitz.com

Bilinguale Erziehung schon im Vorschulalter bietet dem Kind eine wichtige Grundlage und optimale Voraussetzung für die spätere sprachliche Förderung in der Schule.

Da kleinen Kindern das Erlernen unterschiedlicher Sprachen ≥leichter„ fällt als Erwachsenen, weil Sie fremde Sprachen unbewußt aufnehmen, so wie sie auch ihre Muttersprache lernen, ist es ratsam mit dem Sprachunterricht so früh wie möglich zu beginnen.

Bis zum sechsten Lebensjahr gelingt das Erlernen weiterer Sprachen in der Regel langfristig am erfolgreichsten.

www.berlitz.at

An early bilingual education at pre-school age does provide a child with an important basis and optimal prerequisite for subsequent language training in school.

Since small children learn other languages more easily than adults acquiring them unconsciously just as they do their mother tongue, it is a good idea to start language instruction as early as possible.

As a rule learning other languages is most successfully in the long run.

www.berlitz.at

Gemeinsam mit unseren Teilnehmern unternehmen wir Stadtführungen, Ausstellungsbesuche und Ausflüge in die Umgebung.

Neben dem intensiven Sprachunterricht und abwechslungsreichen Kultur- und Freizeitprogramm haben die Teilnehmer dieses Kurses die Möglichkeit, den Lernort Weimar mit seinen historischen und aktuellen Bezügen live zu erleben.

In Workshops werden Themen wie interkulturelles Lernen und gesellschaftliches Engagement, Globalisierung, Europäische Politik und Kultur sowie Weimarer Klassik und Kulturgeschichte bearbeitet.

www.goethe.de

We take our course participants on city tours, visits to exhibitions and excursions in the surrounding area.

Along with intensive language instruction and a program of cultural and leisure-time activities with plenty of variety, participants at this course have the opportunity for an up-close encounter with the course location, Weimar, in its historical and contemporary context.

In workshops they will cover such topics as intercultural learning and social commitment, globalization, European politics and culture as well as the classical period and cultural history of Weimar.

www.goethe.de

Language Instruction, Cultural Consulting, Global Leadership Training

Sprachunterricht und Global Leadership Training für Firmenkunden | Berlitz Global Gateway

Berlitz.com Home Page

www.berlitz.com

Language Instruction, Cultural Consulting, Global Leadership Training

Corporate Solutions for language instruction and global leadership training | Berlitz Global Gateway

Berlitz.com Home Page

www.berlitz.com

So folgt der Film auch ganz persönlichen Geschichten von Sprachschülern wie der Operndiva Renée Fleming und dem ehemaligen israelischen Botschafter Avi Primor, aber auch dem heutigen Papst Franziskus.

Darüber hinaus zeigt die Dokumentation, wie die Veränderungen in einer hochtechnisierten und globalisierten Welt sich auf den Sprachunterricht auswirken, wie sich anderes aber nie verändert – etwa die Attraktionen in Deutschland, die auf der Beliebtheitsskala der Sprachschüler aus aller Welt ganz oben stehen: das Berliner Nachtleben und das Münchner Oktoberfest.

Die beiden Teile der Dokumentation zeigt Deutsche Welle-TV am 19./20. und 26./27. Oktober 2013 in deutscher, englischer, spanischer und arabischer Sprache.

www.goethe.de

The film also follows very personal stories of language learners such as opera singer Renée Fleming, former Israeli ambassador to Germany Avi Primor as well as Pope Francis.

In addition, the documentary reveals how changes in our highly technological and globalized world affect language lessons, but how other things will never change – for instance the attractions in Germany that are at the top of the popularity scale of language learners from all over the world: Berlin’s nightlife and Munich’s Oktoberfest.

Deutsche Welle TV will be broadcasting both parts of the documentary on 19-20 and 26-27 October 2013 in German, English, Spanish and Arabic.

www.goethe.de

Der Unterricht wird auf das jeweilige Niveau und die Wünsche der Teilnehmer abgestimmt.

Am Vormittag findet der Sprachunterricht in Arbeitsräumen der Universität statt.

Am Nachmittag ergänzen Arbeitsgemeinschaften wie z.B. "Sprachlernspiele", "Kulturgeschichte im Rheinland" oder "Singen und Spielen von deutschen Liedern" das Programm.

www3.uni-bonn.de

s previous knowledge and is used to split the participants into small groups.

The language lessons take place in the morning in university workrooms.

The program is complemented in the afternoon by workgroups, which carry out activities such as "Language Learning Games", "The Cultural History of the Rhineland" or "Singing and Playing German Songs".

www3.uni-bonn.de

Richtig wäre es, bei der ersten Sprache sehr schnell auf den Fachunterricht in der Fremdsprache überzugehen, um Zeit für die anderen Sprachen zu gewinnen.

Man sollte also zum Beispiel nach drei Jahren Englisch nur noch eine Stunde Sprachunterricht und dafür ein und zwei Fächer auf Englisch anbieten.

Für jede Sprache ist es wichtig, dass man am Anfang mit vielen Stunden beginnt.

www.goethe.de

The right thing to do would be to shift into the foreign language for teaching other subjects very quickly for the first language, to win time for the other languages.

So for instance after three years of English they should just provide one language lesson, but instead one or two other subjects could be offered in English.

For every language it is important to start with plenty of lessons.

www.goethe.de

„ Grüße aus Deutschland “

Sprachunterricht der anderen Art:

60 unterhaltsame Geschichten über Deutschland zum Hören für Deutschlerner

www.goethe.de

“ Greetings from Germany ”

Language lessons of another kind:

60 amusing audio stories about Germany for students of German.

www.goethe.de

Zudem :

Der Sprachunterricht bietet gute Möglichkeiten für interkulturelles Lernen.

Schon die Kleinsten erfahren durch Lieder und Geschichten viel über die Kultur des anderen Landes.

www.goethe.de

And they are able to learn further languages more easily than children who grew up in a monolingual environment.

Moreover, language lessons offer good possibilities for intercultural learning.

Even the youngest children learn much about the culture of the other country through songs and stories.

www.goethe.de

Seit dem 1. Januar 2005 bietet der Bund so genannte Integrationskurse zum Erlernen der deutschen Sprache an.

Der Integrationskurs besteht aus bis zu 900 Stunden Sprachunterricht und bis zu 60 Stunden politischer Bildung ( Orientierungskurs ). Der Kurs wird mit einem Test abgeschlossen.

Wer kann an einem Integrationskurs teilnehmen?

www.mannheim.de

Since January, 1st, 2005 the Federal Republic of Germany has been offering a so called Integration courses for learning German.

The Integration Course consists of up to 900 language lessons and up to 60 lessons in political education ( orientation course ) The course ends with a test.

Who can attend an Integration course?

www.mannheim.de

Von 2007 bis 2013 bietet der Europäische Sozialfonds für Deutschland und das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge berufsbezogene Sprachförderung für Personen mit Migrationshintergrund an.

Bei dieser Fördermaßnahme sollen Sprachunterricht, berufliche Qualifizierung und Praktikum effektiv miteinander kombiniert werden.

Wenn Sie diese Kurse besuchen wollen, müssen Sie selbst einen Migrationshintergrund haben ( Sie dürfen die Kurse besuchen, auch wenn Sie inzwischen den deutschen Pass haben, Spätaussiedlerinnen / Spätaussiedler sind oder in Deutschland geboren sind ).

de.zuhause-im-kreis-soest.de

From 2007 to 2013, the European Social Fund for Germany and the Federal Office for Migration and Refugees provide vocational language training for persons with a migration background.

This supportive measure shall effectively combine language lessons, professional qualification and internships.

If you would like to attend those courses, you have to have a migration background ( you may attend the courses even if you, meanwhile, have a German passport, are an ethnic German immigrant or were born in Germany ).

de.zuhause-im-kreis-soest.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Sprachunterricht" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文