German » Portuguese

I . rächen VB trans

rächen

II . rächen VB refl sich rächen

1. rächen (Rache üben):

sich rächen an für

2. rächen (schädlich sein):

sich rächen

Rachen <-s, -> [ˈraxən] N m

Usage examples with rächen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Vielmehr will sie sich auf eine andere Art rächen, sie will, dass der oder diejenige ein Leben lang unter Schuldgefühlen leiden muss.
de.wikipedia.org
Bei seiner Verhaftung verspricht er, sich an der jungen Ermittlerin zu rächen.
de.wikipedia.org
Daraufhin kehrt er zurück, um ihn zu rächen.
de.wikipedia.org
Von Anfang an nehmen sie wenig Rücksicht auf ihre Umwelt, wofür sich die Natur später rächt.
de.wikipedia.org
Bei einem Essen mit Freunden rächt sie sich, indem sie ihm eine Sahnetorte ins Gesicht drückt.
de.wikipedia.org
Er will sich an Blackbeard für den Tod seines Vaters rächen.
de.wikipedia.org
Im Gegenteil, viele Siedler rächten sich genauso gewalttätig an den katholischen Iren, wenn sie Gelegenheit dazu bekamen.
de.wikipedia.org
Dieses rächte sich drei Minuten später, als eine Ecke der Spanier mit dem Kopf verlängert wurde.
de.wikipedia.org
Da er nun seine Schwester gerächt hat und damit das einzige Ziel seines Lebens erreicht ist, begeht er Suizid.
de.wikipedia.org
Von ihr abgewiesen, schreibt er, um sich zu rächen, einen anonymen Brief an ihren Bräutigam, worin er sie der Untreue zeiht, wenn dieser abwesend ist.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"rächen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português