Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Beeinträchtigungen gehen von Nährstoffeinträgen aus den benachbarten landwirtschaftlichen Flächen aus, die aber durch den vorhanden starken Zustrom kalkhaltigen Grundwassers gebunden werden.
de.wikipedia.org
Da der Kleinunternehmer-Status an die Person und nicht an das Unternehmen gebunden ist, ist eine mehrfache Berufung auf die Kleinunternehmer-Regelung nicht möglich.
de.wikipedia.org
Damit war die Drachme im Verhältnis 1:1 an die anderen Währungen der Union gebunden.
de.wikipedia.org
Man kann Gase zwecks Transport verflüssigen, sie im gasförmigen Zustand transportieren, oder sie an Träger binden.
de.wikipedia.org
Durch die unwiderrufliche Übertragung des natürlichen Rechtes auf den Staat ist der Mensch uneingeschränkt an die Einhaltung bestehender Gesetze gebunden.
de.wikipedia.org
Die Befreiung vom Religionsunterricht aufgrund des Grundrechtes auf Religionsfreiheit kann nicht an bestimmte Termine gebunden werden.
de.wikipedia.org
Die vollstreckende Gewalt ist ihrerseits an die Gesetze gebunden.
de.wikipedia.org
Flugstäube können zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen, da unter anderem polychlorierte Dibenzodioxine und Dibenzofurane an ihnen gebunden sein können.
de.wikipedia.org
Ziel des Anbieters ist es, seine Kunden zwecks Gewinnmaximierung durch technische, physikalische oder sonstige Abhängigkeiten an das Unternehmen oder Produkt zu binden.
de.wikipedia.org
Verfassungsrechtlich ist die Amtspflichtverletzung jeder Rechtsverstoß gegen öffentlich-rechtliche und privatrechtliche Normen, die den exekutiven Hoheitsträger (Behörden) binden (Abs.
de.wikipedia.org

"binden" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English