Italian » Slovenian

Translations for „arrancare“ in the Italian » Slovenian Dictionary

(Go to Slovenian » Italian)

I . arrangiare [arranˈdʒa:re] VB trans

II . arrangiare [arranˈdʒa:re] VB refl

arrangiare -rsi:

-rsi

affrancare [affraŋˈka:re] VB trans

1. affrancare (liberare):

2. affrancare:

I . affiancare [affiaŋˈka:re] VB trans

1. affiancare:

2. affiancare fig (sostenere):

II . affiancare [affiaŋˈka:re] VB refl

-rsi a qu

I . stancare [staŋˈka:re] VB trans

1. stancare (rendere stanco):

2. stancare (infastidire):

II . stancare [staŋˈka:re] VB refl -rsi

1. stancare (affaticarsi):

-rsi

2. stancare (stufarsi):

-rsi di qu/qc

sbancare [zbaŋˈka:re] VB trans

1. sbancare:

2. sbancare fig:

sbiancare [zbiaŋˈka:re] VB trans

trincare [triŋˈka:re] VB trans inf

troncare [tronˈka:re] VB trans

stroncare [stroŋˈka:re] VB trans (criticando)

arredare [arreˈda:re] VB trans

I . arrestare [arresˈta:re] VB trans

1. arrestare:

2. arrestare:

II . arrestare [arresˈta:re] VB refl

arrestare -rsi:

-rsi

arretrare [arreˈtra:re] VB intr +essere

arrivare [arriˈva:re] VB intr +essere

2. arrivare (riuscire):

non ci arrivo fig

I . arruolare [arruoˈla:re] VB trans MIL

II . arruolare [arruoˈla:re] VB refl

arruolare -rsi MIL:

-rsi

I . barricare [barriˈka:re] VB trans

II . barricare [barriˈka:re] VB refl

barricare -rsi:

-rsi
-rsi in casa fig

I . rinfrancare [rinfraŋˈka:re] VB trans

II . rinfrancare [rinfraŋˈka:re] VB refl

rinfrancare -rsi:

-rsi

I . arrischiare [arrisˈkia:re] VB trans

II . arrischiare [arrisˈkia:re] VB refl

arrischiare -rsi:

-rsi

arrotondare [arrotonˈda:re] VB trans a. fig

I . imbiancare [imbiaŋˈka:re] VB trans

II . imbiancare [imbiaŋˈka:re] VB intr

1. imbiancare (incanutire):

siveti [perf osiveti]

2. imbiancare fig:

spalancare [spalaŋˈka:re] VB trans

1. spalancare (porta, finestra):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Italian
La squadra arranca per il resto della stagione, conclusa all'ultimo posto in classifica.
it.wikipedia.org
Nella seconda clip si vede invece la mascotte 3mendo che arranca in bicicletta superato da un altro ciclista.
it.wikipedia.org
Il film arranca con buchi narrativi vistosi, insulsaggini e rozzezze varie, ed un parlato di penosa convenzionalità.
it.wikipedia.org
Le stagioni però passano in fretta e presto la cavalletta si trova ad arrancare nella neve infreddolita e affamata.
it.wikipedia.org
L'anno successivo, nonostante le ottime premesse ed un discreto inizio di stagione, la squadra non tiene fede alle attese, ritrovandosi quasi subito ad arrancare nei bassifondi della classifica.
it.wikipedia.org
Tranne per il calcio solbiatese, le altre due associazioni ora arrancano a causa delle scelte politiche dell'amministrazione comunale e dei presidenti della consulta sportiva.
it.wikipedia.org
Nel giavellotto si difende, invece arranca su peso e disco.
it.wikipedia.org
La prima parte della stagione 2016-2017 vide la squadra arrancare e stazionare all'ultimo posto, ma ottenere comunque la salvezza a fine torneo.
it.wikipedia.org
Il campionato è durissimo, la squadra arranca ed è quasi sempre in posizioni medio basse, sull'orlo della zona retrocessione.
it.wikipedia.org
Evitano per un pelo uno zombie che arranca verso di loro.
it.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "arrancare" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Italiano | Slovenščina