Polish » German

eros <gen ‑a, no pl > [eros] N m

1. eros form (miłość):

Eros m

2. eros PHILOS (w platonizmie: dążenie do idei):

Eros m

I . rosić <rosi; imp roś, perf z‑> [roɕitɕ] VB trans (moczyć)

II . rosić <rosi; imp roś, perf z‑> [roɕitɕ] VB impers

III . rosić <rosi; imp roś, perf z‑> [roɕitɕ] VB refl

grosik <gen ‑a, pl ‑i> [groɕik] N m

grosik dim od grosz

wenig Geld nt

See also grosz

orosić <orosi; imp oroś> [oroɕitɕ] VB trans perf inf (zmoczyć rosą)

prosię [proɕe] N nt

prosię → prosiak

See also prosiak

prosiak <gen ‑a, pl ‑i> [proɕak] N m

1. prosiak ZOOL:

Ferkel nt

2. prosiak fig, pej (osoba niechlujna):

Ferkel nt pej
Schlamper(in) m (f) pej inf

zrosić [zroɕitɕ]

zrosić perf od zraszać

See also zraszać

I . zraszać <‑sza; perf zrosić> [zraʃatɕ] VB trans

II . zraszać <‑sza; perf zrosić> [zraʃatɕ] VB refl form

1. zraszać (zostać pokrytym kropelkami cieczy):

2. zraszać (pokryć się rosą):

orosieć <‑eje; imp ‑ej> [oroɕetɕ] VB intr perf inf (pokryć się rosą)

sprosić [sproɕitɕ]

sprosić perf od spraszać

See also spraszać

spraszać <‑sza; perf sprosić> [spraʃatɕ] VB trans

grosiwo <gen ‑wa, no pl > [groɕivo] N nt przest

prosiak <gen ‑a, pl ‑i> [proɕak] N m

1. prosiak ZOOL:

Ferkel nt

2. prosiak fig, pej (osoba niechlujna):

Ferkel nt pej
Schlamper(in) m (f) pej inf

uprosić [uproɕitɕ]

uprosić perf od upraszać

See also upraszać

upraszać <‑sza; perf uprosić> [upraʃatɕ] VB trans usu perf

Phrases:

„Ruhe, bitte!”

erotyk <gen ‑a, pl ‑i> [erotɨk] N m

2. erotyk inf (film erotyczny):

erozja <gen ‑ji, pl ‑je> [erozja] N f

2. erozja TECH (metali):

Eros <gen ‑a, no pl > [eros] N m

Eros LIT:

Eros m

Phrases:

heros <gen ‑a, pl ‑owie [lub ‑i]> [xeros] N m

Held(in) m (f)
Heroe(Heroin) m (f) form

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski