Portuguese » English

brandura [brɜ̃ŋˈdura] N f

1. brandura (doçura):

kindliness no pl

2. brandura (suavidade):

softness no pl

3. brandura (fraqueza):

meekness no pl

branda ADJ

branda → brando:

See also brando

brando (-a) [ˈbrɜ̃ŋdu, -a] ADJ

1. brando (mole):

brando (-a)

2. brando (frouxo):

brando (-a)

3. brando (tempo):

brando (-a)
brando (-a) vento

Phrases:

em fogo brando FOOD

brando (-a) [ˈbrɜ̃ŋdu, -a] ADJ

1. brando (mole):

brando (-a)

2. brando (frouxo):

brando (-a)

3. brando (tempo):

brando (-a)
brando (-a) vento

Phrases:

em fogo brando FOOD

I . brandir [brɜ̃ŋˈʤir] VB trans

II . brandir [brɜ̃ŋˈʤir] VB intr

grandeza [gɾɜ̃ŋˈdeza] N f

1. grandeza (tamanho):

2. grandeza (importância):

branquear [brɜ̃ŋkeˈar] conj como passear VB trans

1. branquear (tornar branco):

2. branquear (caiar):

branquelo (-a) [brɜ̃ŋˈkɛlu, -a] ADJ pej

branquelo pessoa:

branquelo (-a)

I . embrandecer <c → ç> [ı̃jbɾɜ̃ŋdeˈser] form VB trans

1. embrandecer (tornar flexível):

2. embrandecer (comover):

II . embrandecer <c → ç> [ı̃jbɾɜ̃ŋdeˈser] form VB intr

grandemente [gɾɜ̃ŋʤiˈmẽjʧi̥] ADV

brancura [brɜ̃ŋˈkura] N f

I . abrandar [abrɜ̃ŋˈdar] VB trans

1. abrandar a velocidade:

3. abrandar (amaciar):

II . abrandar [abrɜ̃ŋˈdar] VB intr

1. abrandar pessoa:

candente [kɜ̃ŋˈdẽjʧi̥] ADJ

branco (-a) [ˈbrɜ̃ŋku, -a] ADJ

1. branco (cor):

branco (-a)

3. branco (pálido):

branco (-a)

4. branco alma:

branco (-a)

curandeiro (-a) [kurɜ̃ŋˈdejru, -a] N m (f)

bradar [braˈdar] VB intr

braile [ˈbrajʎi̥] N m

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский