Spanish » Slovenian

I . despojar [despoˈxar] VB trans

II . despojar [despoˈxar] VB refl

poseer [poˈseer]

poseer irr como leer VB trans:

despiste [desˈpiste] N m (fallo)

II . despistar [despisˈtar] VB refl despistarse

1. despistar (perderse):

2. despistar (desconcertarse):

I . desprender [despren̩ˈder] VB trans

1. desprender (separar):

2. desprender (esparcir):

II . desprender [despren̩ˈder] VB refl desprenderse

2. desprender (deshacerse):

3. desprender (deducirse):

I . despegar [despeˈɣar] VB trans

III . despegar [despeˈɣar] VB refl

despegar despegarse (avión):

I . despeñar [despeˈɲar] VB trans (desde un lugar alto)

II . despeñar [despeˈɲar] VB refl

despeñar despeñarse:

I . despedir [despeˈðir] irr como pedir VB trans

1. despedir (decir adiós):

2. despedir (de un empleo):

3. despedir (difundir):

II . despedir [despeˈðir] irr como pedir VB refl

despegue [desˈpeɣe] N m

1. despegue aero:

vzlet m

2. despegue (económico):

rast f

I . despejar [despeˈxar] VB trans

2. despejar (una situación):

I . despachar [despaˈʧar] VB intr, trans

2. despachar (enviar):

II . despachar [despaˈʧar] VB refl

despachar despacharse inf:

I . despertar [desperˈtar] VB trans

II . despertar [desperˈtar] VB refl

despertar despertarse:

desplazar [desplaˈθar] VB trans

1. desplazar (muebles):

2. desplazar (de un cargo, una función):

despoblado (-a) [despoˈβlaðo] ADJ (lugar)

I . despabilar [despaβiˈlar] VB intr (darse prisa)

II . despabilar [despaβiˈlar] VB refl

despabilar despabilarse (sacudir el sueño):

despedazar [despeðaˈθar]

despedazar VB trans:

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
La realidad es dramática: millones de parados, un margen político y económico muy reducido porque hemos sido desposeídos de instrumentos democráticos... esa es la realidad.
www.attacmallorca.es
En cambio, los encuestados del grupo socioeconómico bajo tienden a estar tan desposeídos de capital social informal como del formal.
res.uniandes.edu.co
Ya desposeída de todo aquel romanticismo de las dos lágrimas solitarias, pero conservando tu belleza... porque para mí nunca dejarías de ser bella.
relatosdeunalma.blogspot.com
De este modo, la propiedad privada de la localidad estuvo en condiciones de acrecentarse a costa de los recién desposeídos, quienes apenas protestaron.
www.buscadores-tesoros.com
A tu belleza se inclinaba la serenidad, viuda tuya desde hace mucho tiempo, viuda desposeída de tus sábanas.
www.abelmartin.com
Se utiliza para resolver, a un costo irrisorio, situaciones de aguda presión socio-política por parte de grupos desposeídos de la vivienda.
www.economia.umich.mx
Seremos expoliados impunemente y desposeídos de cualquier tipo de soberanía sobre nosotros mismos, y sobre nuestro territorio y patrimonio.
centrodeperiodicos.blogspot.com
Una, las poblaciones campesinas locales son desposeídas..., y acaban mendigando en los extrarradios de las urbes.
revistasoberaniaalimentaria.wordpress.com
Y tratará, así, de desposeerlo, no sólo del fruto de su trabajo, sino también de su vida o de su libertad.
www.catedras.fsoc.uba.ar
Tratando de desposeernos de todo, estamos en condiciones de abrirnos al amor.
www.abandono.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "desposeer" in other languages


Choose your language English | Español | Français | Slovenščina