French » Slovenian

recommander [ʀ(ə)kɔmɑ͂de] VB trans

1. recommander (conseiller):

2. recommander lettre, paquet:

réprimer [ʀepʀime] VB trans

1. réprimer (retenir):

2. réprimer POL:

I . demander [d(ə)mɑ͂de] VB trans

1. demander (solliciter):

2. demander (au téléphone):

4. demander (exiger):

II . demander [d(ə)mɑ͂de] VB intr

III . demander [d(ə)mɑ͂de] VB vpr

I . représenter [ʀ(ə)pʀezɑ͂te] VB trans

1. représenter (décrire):

2. représenter autorité:

3. représenter:

représenter LAW, POL, com

II . représenter [ʀ(ə)pʀezɑ͂te] VB vpr

1. représenter (s'imaginer):

2. représenter (survenir à nouveau):

imprimante [ɛ͂pʀimɑ͂t] N f

I . commander [kɔmɑ͂de] VB trans

1. commander (passer commande):

2. commander (ordonner):

3. commander (diriger):

4. commander (faire fonctionner):

II . commander [kɔmɑ͂de] VB intr (exercer son autorité)

I . décommander [dekɔmɑ͂de] VB trans

II . décommander [dekɔmɑ͂de] VB vpr

déprimant(e) [depʀimɑ͂, ɑ͂t] ADJ

II . reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] VB intr

3. reprendre (enchaîner):

4. reprendre (répéter):

III . reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] VB vpr (se ressaisir)

I . reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB trans (faire grief de)

II . reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB vpr

marchander [maʀʃɑ͂de]

marchander VB trans, intr:

appréhender [apʀeɑ͂de] VB trans

1. appréhender (redouter):

2. appréhender (arrêter):

primaire [pʀimɛʀ] N m

I . déprimer [depʀime] VB trans

II . déprimer [depʀime] VB intr inf

demandeur (demandeuse) [d(ə)mɑ͂dœʀ, -øz] N m, f

recommandé [ʀ(ə)kɔmɑ͂de] N m

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Marseille est réprimandé pour l'abandon de son ailier et pour avoir engagé l'adversaire seul, ce qui viole une règle fondamentale du combat aérien.
fr.wikipedia.org
Peu de temps après, elle réprimandera son mari pour ne pas avoir respecté le régime que son médecin lui avait prescrit.
fr.wikipedia.org
Dans certains cas, si des femmes étaient vues pour commenter la participation de leurs maris à la politique, elles étaient réprimandées.
fr.wikipedia.org
Boyle en le voyant ce jour-là eut très peur pour lui sans pour autant pouvoir réprimander un sourire.
fr.wikipedia.org
Edouardo se fait régulièrement réprimander par sa mère.
fr.wikipedia.org
Ce dernier était sans doute le plus exigeant, n'hésitant pas à définir les motifs qu'il souhaitait, ou à réprimander toute baisse de qualité.
fr.wikipedia.org
Il n'y avait pas de cruels surveillants pour les observer, et personne pour les réprimander ou trouver à redire à ce qu'ils faisaient.
fr.wikipedia.org
Il est alors réprimandé par les autorités du judo national.
fr.wikipedia.org
Il lui arrivait parfois de réprimander même, bien qu'amicalement, ses amis.
fr.wikipedia.org
Arrivés au château, le cordonnier veut se défiler et est réprimander par la demoiselle, il fait semblant d'aller vers le souverain.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "réprimander" in other languages


Choose your language English | Français | Slovenščina