German » Arabic

I . zurücklegen VB trans

وضع جانبا [wɑđɑʕa (jɑđɑʕu) dʒaːniban]
حجز [ħadʒaza, i]
ادخر [iˈddaxara]
وفر [waffara]
قطع [qɑt̵ɑʕa, a]

II . zurücklegen VB refl

مال بجسده إلى الوراء [maːla (iː) bi-dʒaˈsadihi ʔilaː l-waˈraːʔ]
اتكأ بظهره على المقعد [iˈttakaʔa bi-ð̵ɑhrihi ʕalaː l-maqʕad]

zurückliegend ADJ (Jahre)

أخير [ʔaˈxiːr]
بعيد [baˈʕiːd]

zurückliegen VB intr

وقع قبل عدة سنوات [waqaʕa (jaqaʕu) qabla ʕiddat sanaˈwaːt]
تأخر [taˈʔaxxara]

die Zurücksetzung <-, -en> N

zurückgehen VERB intr

عاد [ʕaːda, uː]
رجع [radʒaʕa, i]
خف [xaffa, i]
تراجع [taˈraːdʒaʕa]
هبط [habat̵ɑ, i]
نقص [naqɑs̵ɑ, u] (auf akk)
رجع (إلى) [radʒaʕa, i]
عاد (إلى) [ʕaːda, uː]

zurückgeben VB trans

رد [radda, u]
أرجع [ʔardʒaʕa]
أعاد [ʔaˈʕaːda]

die Zurückhaltung <-, ohne Pl> N

تحفظ [taˈħaffuð̵]

zurücklassen VB trans

zurückdrehen VB trans

zurückholen VB trans

استرجع [isˈtardʒaʕa]
استرد [istaˈradda]

zurückkehren VB intr

عاد [ʕaːda, uː]
رجع [radʒaʕa, i]

zurücknehmen VB trans

أخذ ثانية [ʔaxaða (u) θaːˈnijatan]
قبل إرجاعه [qabila (a) ʔirˈdʒaːʕahu]
سحب [saħaba, a]
تراجع (عن) [taˈraːdʒaʕa]

I . zurückrufen VB trans

استدعى [isˈtadʕaː]
رد النداء [radda (u) n-niˈdaːʔ]
خابر (ه) ثانية [xaːbara θaːˈnijatan]
استذكر [isˈtaðkara]

II . zurückrufen VB intr TEL

تلفن بدوره [talfana bi-daurihi]

zurücksetzen VB trans

أعاد (هـ) إلى مكانه [ʔaˈʕaːda ʔilaː maˈkaːnihi]
رجع [raddʒaʕa]
استخف (ب) [istaˈxaffa]
ازدرى [izˈdaraː] fig

zurückstehen VERB intr

قل أهمية (من) [qalla (i) ʔahaˈmmiːjatan] (hinter dat)
تنازل له عن دوره [taˈnaːzala lahu ʕan daurihi]

zurücktreten VERB intr

تراجع [taˈraːdʒaʕa]
تنازل (عن) [taˈnaːzala] (von einem Amt) (von dat)
استقال (من) [istaˈqaːla]

zurückweisen VB trans

رفض [rafađɑ, u]
رد [radda, u]
صد [s̵ɑdda, u]

zurückwerfen VB trans

I . zurückziehen VERB trans

سحب [saħaba, a]
أزاح [ʔaˈzaːħa]

II . zurückziehen VERB refl

انسحب [inˈsaħaba] (aus datمن)

zurücksenden VB intr

أعاد [ʔaˈʕaːda]
أرجع [ʔardʒaʕa]
رد [radda, u]

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski